Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesto San Giovanni
Sesto San Giovanni
Sesto
San
Giovanni
Sesto
San
Giovanni
Primo
turno
lunedì,
sei
di
mattina
Erste
Schicht
Montag,
sechs
Uhr
morgens
Sesto
San
Giovanni
Sesto
San
Giovanni
Billy
Bragg
che
canta
nella
nebbia
Billy
Bragg
singt
im
Nebel
Consola
i
tuoi
trent'anni
Tröstet
deine
dreißig
Jahre
Lontane
son
le
torri
di
Milano
Fern
sind
die
Türme
von
Mailand
Le
sue
luci
cieche
Seine
blinden
Lichter
In
fila
in
tangenziale
le
promesse
In
der
Reihe
auf
der
Tangenziale
die
Versprechen
Si
sentono
tradite
Fühlen
sich
verraten
La
sirena
chiama
otto
ore
Die
Sirene
ruft
acht
Stunden
Così
è
da
una
vita
So
ist
es
schon
ein
Leben
lang
Timbri
un
altro
giorno
e
tiri
avanti
Du
stempelst
einen
weiteren
Tag
und
machst
weiter
Senza
via
d'uscita
Ohne
Ausweg
I
dialetti
soffocati
Die
Dialekte
erstickt
Nel
regno
del
rumore
Im
Reich
des
Lärms
Al
reparto
verniciatura
In
der
Lackierabteilung
Non
passano
le
ore
Vergehen
die
Stunden
nicht
E
la
nebbia
che
ci
assale
Und
der
Nebel,
der
uns
angreift
Ci
confonde
giorno
e
sera
Verwirrt
uns
Tag
und
Abend
Sembra
tutta
una
stagione
Es
scheint
alles
eine
Jahreszeit
zu
sein
Inverno
e
primavera
Winter
und
Frühling
È
la
fabbrica
che
ruba
e
ci
divora
Es
ist
die
Fabrik,
die
uns
stiehlt
und
verschlingt
I
nostri
anni
migliori
Unsere
besten
Jahre
Lavorare
meno
almeno
Wenigstens
weniger
arbeiten
Se
non
puoi
stare
fuori
Wenn
du
schon
nicht
draußen
sein
kannst
I
sogni
di
mio
padre
contadino
Die
Träume
meines
Vaters,
des
Bauern,
Ora
alzano
le
mani
Erheben
jetzt
die
Hände
Mio
fratello
è
in
galera
da
dieci
anni
Mein
Bruder
ist
seit
zehn
Jahren
im
Gefängnis
Ma
tornerà
domani
Aber
er
wird
morgen
zurückkehren
E
la
nebbia
quando
cade
Und
der
Nebel,
wenn
er
fällt
Fra
le
braccia
della
sera
In
die
Arme
des
Abends
Ci
fa
sentire
come
dei
fantasmi
Lässt
uns
wie
Geister
fühlen
Sopra
una
corriera
In
einem
Bus
Sopra
una
corriera
In
einem
Bus
E
la
nebbia
che
ci
assale
Und
der
Nebel,
der
uns
angreift
Ci
confonde
giorno
e
sera
Verwirrt
uns
Tag
und
Abend
Sembra
tutta
una
stagione
Es
scheint
alles
eine
Jahreszeit
zu
sein
Inverno
e
primavera
Winter
und
Frühling
E
la
nebbia
quando
cade
Und
der
Nebel,
wenn
er
fällt
Tra
le
braccia
della
sera
In
die
Arme
des
Abends
Ci
fa
sentire
come
dei
fantasmi
Lässt
uns
wie
Geister
fühlen
Sopra
una
corriera
In
einem
Bus
Sesto
San
Giovanni
Sesto
San
Giovanni
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.