Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesto San Giovanni
Сесто-Сан-Джованни
Sesto
San
Giovanni
Сесто-Сан-Джованни
Primo
turno
lunedì,
sei
di
mattina
Первая
смена
в
понедельник,
шесть
утра,
милая.
Sesto
San
Giovanni
Сесто-Сан-Джованни.
Billy
Bragg
che
canta
nella
nebbia
Билли
Брэгг
поет
в
тумане,
Consola
i
tuoi
trent'anni
Утешая
твои
тридцать
лет.
Lontane
son
le
torri
di
Milano
Далеко
башни
Милана,
Le
sue
luci
cieche
Его
слепящие
огни.
In
fila
in
tangenziale
le
promesse
В
пробке
на
кольцевой
все
обещания
Si
sentono
tradite
Кажутся
обманом.
La
sirena
chiama
otto
ore
Сирена
зовет
на
восемь
часов,
Così
è
da
una
vita
Так
было
всю
жизнь.
Timbri
un
altro
giorno
e
tiri
avanti
Отмечаешь
еще
один
день
и
тянешь
лямку,
Senza
via
d'uscita
Без
выхода,
дорогая.
I
dialetti
soffocati
Диалекты
заглушены
Nel
regno
del
rumore
В
царстве
шума.
Al
reparto
verniciatura
В
цехе
покраски
Non
passano
le
ore
Часы
не
идут.
E
la
nebbia
che
ci
assale
И
туман,
что
нас
атакует,
Ci
confonde
giorno
e
sera
Сбивает
с
толку,
день
и
ночь.
Sembra
tutta
una
stagione
Кажется,
что
это
целый
сезон
–
Inverno
e
primavera
Зима
и
весна.
È
la
fabbrica
che
ruba
e
ci
divora
Это
фабрика
крадет
и
пожирает
I
nostri
anni
migliori
Наши
лучшие
годы.
Lavorare
meno
almeno
Работать
меньше
хотя
бы,
Se
non
puoi
stare
fuori
Если
не
можешь
быть
снаружи.
I
sogni
di
mio
padre
contadino
Мечты
моего
отца-крестьянина
Ora
alzano
le
mani
Теперь
поднимают
руки.
Mio
fratello
è
in
galera
da
dieci
anni
Мой
брат
в
тюрьме
десять
лет,
Ma
tornerà
domani
Но
вернется
завтра.
E
la
nebbia
quando
cade
И
туман,
когда
падает
Fra
le
braccia
della
sera
В
объятия
ночи,
Ci
fa
sentire
come
dei
fantasmi
Заставляет
нас
чувствовать
себя
призраками
Sopra
una
corriera
В
автобусе,
Sopra
una
corriera
В
автобусе.
E
la
nebbia
che
ci
assale
И
туман,
что
нас
атакует,
Ci
confonde
giorno
e
sera
Сбивает
с
толку,
день
и
ночь.
Sembra
tutta
una
stagione
Кажется,
что
это
целый
сезон
–
Inverno
e
primavera
Зима
и
весна.
E
la
nebbia
quando
cade
И
туман,
когда
падает
Tra
le
braccia
della
sera
В
объятия
ночи,
Ci
fa
sentire
come
dei
fantasmi
Заставляет
нас
чувствовать
себя
призраками
Sopra
una
corriera
В
автобусе.
Sesto
San
Giovanni
Сесто-Сан-Джованни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.