Lyrics and translation Gang - Via Italia - Remastered
Via Italia - Remastered
Via Italia - Remastered
In
via
Italia
hanno
spento
le
luci
On
Via
Italia
they've
turned
off
the
lights
Hanno
chiuso
tutti
i
cancelli
They've
locked
all
the
gates
È
caduto
un
angelo
in
strada
An
angel
has
fallen
on
the
road
C'è
ancora
rimasto
del
sangue
There's
still
some
blood
left
Fra
i
suoi
capelli.
In
her
hair.
In
via
Italia
c'è
un
vicolo
scuro
On
Via
Italia
there's
a
dark
alley
Porta
al
Ponte
dei
Frati
Neri
It
leads
to
the
Bridge
of
the
Black
Friars
Se
ci
passi
un
cadavere
incontri
If
you
pass
by
you'll
meet
a
corpse
È
la
Patria
deviata,
la
Patria
It's
the
deviated
Homeland,
the
Homeland
Dei
misteri.
Of
mysteries.
Ed
allora
ho
chiesto
alla
polvere
And
so
I
asked
the
dust
Se
davvero
questo
tempo
è
assassino
If
this
time
is
really
a
murderer
La
risposta
è
nella
tela
del
ragno
The
answer
is
in
the
spider's
web
Nascosta
tra
i
fili
di
un
burattino.
Hidden
among
the
threads
of
a
puppet.
Il
via
Italia
Notte
dei
Cristalli
The
Via
Italia
Night
of
Broken
Glass
Bruto
ha
versato
del
vino
Brutus
has
poured
some
wine
C'è
chi
bussa
alla
porta:
"Chi
è?"
There's
someone
knocking
at
the
door:
"Who
is
it?"
È
arrivato
Caino.
Cain
has
arrived.
In
via
Italia
ci
passa
la
Storia
On
Via
Italia
History
passes
by
Con
un
passo
da
signorina
With
the
step
of
a
young
lady
Ora
è
sfatta
e
non
ha
più
memoria
Now
it's
ruined
and
has
no
more
memory
Si
dà
a
chi
la
vuole
It
gives
itself
to
whoever
wants
it
Via
Italia
è
la
sua
vetrina.
Via
Italia
is
its
showcase.
Ed
allora
ho
chiesto
alla
polvere
And
so
I
asked
the
dust
Se
davvero
questo
tempo
è
assassino
If
this
time
is
really
a
murderer
La
risposta
è
nella
tela
del
ragno
The
answer
is
in
the
spider's
web
Nascosta
tra
i
fili
di
un
burattino.
Hidden
among
the
threads
of
a
puppet.
In
via
Italia
c'è
una
scritta
sul
muro
On
Via
Italia
there's
a
sign
on
the
wall
"Qui
è
morta
la
Democrazia"
"Democracy
Died
Here"
I
bambini
giocavano
ai
draghi
Children
were
playing
dragons
Poi
su
questa
strada
Then
on
this
road
Arrivò
la
polizia.
The
police
arrived.
In
via
Italia
han
messo
i
sigilli
On
Via
Italia
they've
put
seals
Li
hanno
messi
su
tutti
i
dintorni
They've
put
them
on
all
the
surrounding
areas
Da
via
Fani
a
via
Caetani
From
Via
Fani
to
Via
Caetani
Ci
puoi
anche
mettere
cinquanta...
You
can
even
put
fifty...
Cinquantacinque
giorni.
Fifty-five
days.
Ed
allora
ho
chiesto
alla
polvere
And
so
I
asked
the
dust
Se
davvero
questo
tempo
è
assassino
If
this
time
is
really
a
murderer
La
risposta
è
nella
tela
del
ragno
The
answer
is
in
the
spider's
web
Nascosta
tra
i
fili
di
un
burattino.
Hidden
among
the
threads
of
a
puppet.
In
Via
Italia
c'è
una
sconfitta
On
Via
Italia
there's
a
defeat
Che
dorme
dentro
un
portone
Which
sleeps
inside
a
doorway
Se
guardi
due
piani
più
su
If
you
look
two
floors
up
Ci
son
le
tre
scimmie
sedute
There
are
the
three
monkeys
sitting
Sedute
al
balcone.
Sitting
on
the
balcony.
La
la
la
laila
la
la
la
li
la.
La
la
la
laila
la
la
la
li
la.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.