Gang - Via Italia - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gang - Via Italia - Remastered




Via Italia - Remastered
Via Italia - Remastered
In via Italia hanno spento le luci
On Via Italia they've turned off the lights
Hanno chiuso tutti i cancelli
They've locked all the gates
È caduto un angelo in strada
An angel has fallen on the road
C'è ancora rimasto del sangue
There's still some blood left
Fra i suoi capelli.
In her hair.
In via Italia c'è un vicolo scuro
On Via Italia there's a dark alley
Porta al Ponte dei Frati Neri
It leads to the Bridge of the Black Friars
Se ci passi un cadavere incontri
If you pass by you'll meet a corpse
È la Patria deviata, la Patria
It's the deviated Homeland, the Homeland
Dei misteri.
Of mysteries.
Ed allora ho chiesto alla polvere
And so I asked the dust
Se davvero questo tempo è assassino
If this time is really a murderer
La risposta è nella tela del ragno
The answer is in the spider's web
Nascosta tra i fili di un burattino.
Hidden among the threads of a puppet.
Il via Italia Notte dei Cristalli
The Via Italia Night of Broken Glass
Bruto ha versato del vino
Brutus has poured some wine
C'è chi bussa alla porta: "Chi è?"
There's someone knocking at the door: "Who is it?"
È arrivato Caino.
Cain has arrived.
In via Italia ci passa la Storia
On Via Italia History passes by
Con un passo da signorina
With the step of a young lady
Ora è sfatta e non ha più memoria
Now it's ruined and has no more memory
Si a chi la vuole
It gives itself to whoever wants it
Via Italia è la sua vetrina.
Via Italia is its showcase.
Ed allora ho chiesto alla polvere
And so I asked the dust
Se davvero questo tempo è assassino
If this time is really a murderer
La risposta è nella tela del ragno
The answer is in the spider's web
Nascosta tra i fili di un burattino.
Hidden among the threads of a puppet.
In via Italia c'è una scritta sul muro
On Via Italia there's a sign on the wall
"Qui è morta la Democrazia"
"Democracy Died Here"
I bambini giocavano ai draghi
Children were playing dragons
Poi su questa strada
Then on this road
Arrivò la polizia.
The police arrived.
In via Italia han messo i sigilli
On Via Italia they've put seals
Li hanno messi su tutti i dintorni
They've put them on all the surrounding areas
Da via Fani a via Caetani
From Via Fani to Via Caetani
Ci puoi anche mettere cinquanta...
You can even put fifty...
Cinquantacinque giorni.
Fifty-five days.
Ed allora ho chiesto alla polvere
And so I asked the dust
Se davvero questo tempo è assassino
If this time is really a murderer
La risposta è nella tela del ragno
The answer is in the spider's web
Nascosta tra i fili di un burattino.
Hidden among the threads of a puppet.
In Via Italia c'è una sconfitta
On Via Italia there's a defeat
Che dorme dentro un portone
Which sleeps inside a doorway
Se guardi due piani più su
If you look two floors up
Ci son le tre scimmie sedute
There are the three monkeys sitting
Sedute al balcone.
Sitting on the balcony.
La la la laila la la la li la.
La la la laila la la la li la.





Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini


Attention! Feel free to leave feedback.