Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It On U (Prod. By T-Nyce)
Leg es auf dich (Prod. By T-Nyce)
Gangeezy
da
greezy
Gangeezy
der
Fette
Gangis
khan
aka
camoflizzy
Gangis
Khan
aka
Camoflizzy
You
see
the
world
goes
around
(round)
Du
siehst,
die
Welt
dreht
sich
(rund)
But
the
world
don't
change
(no)
Aber
die
Welt
ändert
sich
nicht
(nein)
When
they
put
you
in
the
ground
(ground)
Wenn
sie
dich
in
die
Erde
legen
(Erde)
All
that's
left
is
your
name
(yeah)
Bleibt
nur
dein
Name
übrig
(yeah)
So
I
gotta
keep
it
movin'
Also
muss
ich
in
Bewegung
bleiben
What
you
get
is
what
you
see
Was
du
siehst,
ist
was
du
kriegst
And
I
know
I
ain't
perfect
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt
But
you
gotta
understand,
this
is
me
Aber
du
musst
verstehen,
das
bin
ich
I
remember
walkin'
in
my
first
day
of
school
Ich
erinnere
mich
an
meinen
ersten
Schultag
My
daddy
told
me,
son
don't
lose
your
cool
Mein
Vater
sagte
mir,
Sohn,
verlier
nicht
die
Contenance
I
know
you
like
to
brawl,
I
know
you
like
to
fight
but
you
gotta
try
and
be
a
good
boy,
ight?
Ich
weiß,
du
liebst
es
zu
kämpfen,
ich
weiß,
du
liebst
es
zu
streiten,
aber
versuch,
ein
guter
Junge
zu
sein,
okay?
He
knew
I
couldn't
do
it,
cuz
I
was
too
rowdy
Er
wusste,
ich
schaffe
es
nicht,
denn
ich
war
zu
wild
He
knew
the
teachers
would
hate
me,
and
always
doubt
me
Er
wusste,
die
Lehrer
würden
mich
hassen
und
immer
an
mir
zweifeln
He
already
knew
my
school
days
would
be
cloudy
Er
wusste
schon,
meine
Schulzeit
würde
bewölkt
sein
Cuz
I
was
mischievous,
and
I
spoke
loudly
Weil
ich
boshaft
war
und
laut
sprach
After
school
I
was
always
comin'
home
late
Nach
der
Schule
kam
ich
immer
spät
nach
Hause
My
homework
was
never
done
by
the
due
date
Meine
Hausaufgaben
waren
nie
zum
Abgabetermin
fertig
My
grandma
always
said
I
had
an
evil
face
Meine
Oma
sagte
immer,
ich
hätte
ein
böses
Gesicht
She
always
knew
my
heart
was
in
a
dark
place
Sie
wusste
immer,
mein
Herz
war
an
einem
dunklen
Ort
Little
Gully
Graham
always
up
to
some
trouble
Kleiner
Gully
Graham,
immer
in
Schwierigkeiten
Never
acting
quite
right,
never
movin'
humble
Niemals
richtig
benommen,
niemals
bescheiden
I
was
always
outside,
even
after
dark
Ich
war
immer
draußen,
selbst
nachts
Smallest
puppy
in
the
pack,
I
had
the
biggest
bark
Der
kleinste
Welpe
im
Rudel,
aber
das
lauteste
Gebell
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham D'souza
Attention! Feel free to leave feedback.