I'll Be the Other Woman -
8Ball
,
La Chat
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be the Other Woman
Ich werde die andere Frau sein
To
begin
how
it
ended
Um
zu
beginnen,
wie
es
endete
We
lived
happily
ever
after
Wir
lebten
glücklich
bis
ans
Ende
Me
and
her
man
Ich
und
ihr
Mann
(?)
up
the
other
woman
Die
andere
Frau
zu
sein
Let's
begin
the
chapter
Lasst
uns
das
Kapitel
beginnen
It
was
a
very
pretty
day
Es
war
ein
sehr
schöner
Tag
If
I
remember
it
was
easter
Wenn
ich
mich
erinnere,
war
es
Ostern
I
was
chillin'
with
my
girl
Ich
chillte
mit
meiner
Freundin
She
say
somebody
wants
to
meet
ya
Sie
sagt,
jemand
will
dich
treffen
It's
all
good,
so
how
he
look
Alles
gut,
wie
sieht
er
aus
Then
she
pulled
me
out
a
picture
Dann
zeigte
sie
mir
ein
Bild
Not
to
get
explicit
with
ya
Nicht
um
explizit
mit
dir
zu
werden
But
this
man
I
got
ta
get
him
Aber
diesen
Mann
muss
ich
kriegen
(His,
his
name
and
his
number)
(Sein,
sein
Name
und
seine
Nummer)
Damn
she
tryin'
to
hook
us
up
Verdammt,
sie
versucht,
uns
zu
verkuppeln
But
it's
cool,
cause
he
look
good
Aber
es
ist
cool,
denn
er
sieht
gut
aus
Then
I'm
single
so
what
the
fuck
Und
ich
bin
Single,
also
was
zum
Teufel
(Time
has
passed)
(Zeit
ist
vergangen)
It
feel
good
to
have
this
man
of
mine
Es
fühlt
sich
gut
an,
diesen
Mann
an
meiner
Seite
zu
haben
Spend
his
time
to
wine
and
dine
Der
seine
Zeit
damit
verbringt,
mich
zum
Essen
auszuführen
On
what
he
called
define
Auf
das,
was
er
als
göttlich
bezeichnete
I
think
I
love
him
Ich
glaube,
ich
liebe
ihn
The
only
thing
that
bleedin'
my
heart
Das
Einzige,
was
mein
Herz
bluten
lässt
All
the
pain
and
rain
I
feel
baby
All
der
Schmerz
und
Regen,
den
ich
fühle,
Baby
When
we
apart
Wenn
wir
getrennt
sind
When
we
apart
Wenn
wir
getrennt
sind
I
wanted
to
do
this
boy
Ich
fragte
mich,
ob
dieser
Junge
Be
cheatin'
on
me
Mich
betrügt
May
be
so
Vielleicht
ist
es
so
Cause
this
crazy
love
to
me
Denn
diese
verrückte
Liebe
für
mich
Is
too
good
to
be
true
Ist
zu
gut,
um
wahr
zu
sein
So
mrs.
lady
boo
Also
Mrs.
Lady
Boo
Is
'gon
cherish
the
time
Wird
die
Zeit
wertschätzen
With
my
man
the
one
that
I
believe
is
not
only
mine
Mit
meinem
Mann,
von
dem
ich
glaube,
dass
er
nicht
nur
meiner
ist
I'll
be
the
other
woman
(be
the
other
woman)
Ich
werde
die
andere
Frau
sein
(die
andere
Frau
sein)
Just
as
long
as
I
know
(long
as
I
know)
Solange
ich
weiß
(solange
ich
weiß)
That
I'm
the
only
other
woman
Dass
ich
die
einzige
andere
Frau
bin
You
give
cash
to
Der
du
Geld
gibst
I'll
be
the
other
woman
(I'll
be
the
other
woman)
Ich
werde
die
andere
Frau
sein
(ich
werde
die
andere
Frau
sein)
But
I
got
to
know
(she's
got
to
know)
Aber
ich
muss
wissen
(sie
muss
es
wissen)
That
I'm
the
only
other
woman
Dass
ich
die
einzige
andere
Frau
bin
You
give
cash
to
Der
du
Geld
gibst
It's
kinda
crazy
don't
you
think
Es
ist
irgendwie
verrückt,
findest
du
nicht
That
I'm
fallin'
so
quick
Dass
ich
mich
so
schnell
verliebe
I
think
my
friend
hooked
me
up
Ich
glaube,
meine
Freundin
hat
mich
verkuppelt
With
a
player
type
trick
Mit
einem
Playboy-Typen
That
boy
be
spendin'
all
his
cheese
Dieser
Junge
gibt
all
seine
Kohle
aus
Like
he
got
it
like
that
Als
ob
er
es
so
dicke
hätte
I
ain't
the
one
complainin'
Ich
bin
nicht
diejenige,
die
sich
beschwert
Shorty
scratches
my
back
Schatz
krault
mir
den
Rücken
(But
are
you
down)
(Aber
bist
du
dabei)
I
got
love
for
you
baby
Ich
habe
Liebe
für
dich,
Baby
Count
your
money
and
your
saddy
Zähl
dein
Geld,
Süßer
Sippin'
crissy
with
lady
Schlürfe
Crissy
mit
der
Lady
A
trip
to
paris
(would
be
nice)
Eine
Reise
nach
Paris
(wäre
schön)
I
got
you
if
you
got
me
Ich
steh
zu
dir,
wenn
du
zu
mir
stehst
To
live
in
exctasy
In
Ekstase
zu
leben
Is
what
the
both
of
us
should
try
see
Ist
das,
was
wir
beide
versuchen
sollten,
sieh
mal
Never
me
cause
your
money
Niemals
ich
wegen
deines
Geldes
Keepin'
me
on
my
two
feet
Hält
mich
auf
meinen
zwei
Beinen
I'm
independant
can't
you
see
Ich
bin
unabhängig,
siehst
du
das
nicht
Never
tryin'
to
be
rude
Versuche
nie,
unhöflich
zu
sein
But
I'm
the
one
you
love
to
hate
Aber
ich
bin
diejenige,
die
du
gerne
hasst
But
I
love
you
too
Aber
ich
liebe
dich
auch
I
hate
you
so
the
point
is
even
trade
Ich
hasse
dich,
also
ist
der
Punkt
ein
fairer
Tausch
I
need
to
thank
my
friend
for
hookin'
us
up
Ich
muss
meiner
Freundin
danken,
dass
sie
uns
verkuppelt
hat
So
now
it's
me
and
you
Also
sind
es
jetzt
ich
und
du
We
bonny
and
clyde
baby
in
this
Wir
sind
Bonnie
und
Clyde,
Baby,
in
dieser
Sache
I
thought
you
knew
sweety
Ich
dachte,
du
wüsstest
das,
Süßer
I'm
on
a
mission
to
the
top
Ich
bin
auf
einer
Mission
nach
oben
Yes
your
darlin
boo
Ja,
deine
liebe
Boo
His
and
her
rolex's
watch
for
our
whole
crew
Seine
und
ihre
Rolex-Uhren
für
unsere
ganze
Crew
I'm
just
carryin'
on
Ich
mache
nur
weiter
I
forgot
about
your
wife
Ich
habe
deine
Frau
vergessen
I
recently
ask
that
your
Ich
fand
kürzlich
heraus,
dass
sie
es
war
It
was
her,
she
called
you
twice
Sie
war
es,
sie
hat
dich
zweimal
angerufen
(Where
you
nice)
(Warst
du
nett)
Hell
no,
I
still
got
some
jealous
in
me
Zur
Hölle
nein,
ich
habe
immer
noch
etwas
Eifersucht
in
mir
Because
we
makin'
love
doesn't
mean
I
don't
got
envy
Nur
weil
wir
uns
lieben,
heißt
das
nicht,
dass
ich
keinen
Neid
empfinde
I
wish
that
we
be
Ich
wünschte,
wir
wären
Somewhere
on
our
own
land
Irgendwo
auf
unserem
eigenen
Land
Coutin'
benji's,
talkin',
chillin',
makin'
castles
in
sand
Benjis
zählen,
reden,
chillen,
Sandburgen
bauen
Understand
it's
me
and
you
Versteh,
es
sind
ich
und
du
Boy
you
don't
need
to
play
me
Junge,
du
brauchst
nicht
mit
mir
zu
spielen
I'm
kinda
crazy
Ich
bin
irgendwie
verrückt
You
check
my
background
daily
Du
überprüfst
täglich
meinen
Hintergrund
(Are
you
crazy
lady)
(Bist
du
verrückt,
Lady)
I'm
trying
to
be
real
Ich
versuche,
echt
zu
sein
You
tryin'
to
be
fake
Du
versuchst,
falsch
zu
sein
You
still
got
this
calin'
you
Du
hast
immer
noch
dieses
Gefühl
(You
must
be
crazy
baby)
(Du
musst
verrückt
sein,
Baby)
But
it's
all
good
cause
I'm
a
woman
but
mine
Aber
alles
ist
gut,
denn
ich
bin
eine
Frau
und
kümmere
mich
um
meins
As
long
as
you
spendin'
all
your
time
with
this
lady
Solange
du
all
deine
Zeit
mit
dieser
Lady
verbringst
Cause
I'm
the
one
Denn
ich
bin
die
Eine
I
keep
the
tons
of
funs
waitin'
for
ya
Ich
halte
tonnenweise
Spaß
für
dich
bereit
When
your
wife
ain't
yet
home
Wenn
deine
Frau
noch
nicht
zu
Hause
ist
She
just
a
hatin'
ya,
what
a
shame
Sie
hasst
dich
nur,
was
für
eine
Schande
I
be
the
one
to
blame
when
drama
kicks
off
Ich
werde
diejenige
sein,
die
schuld
ist,
wenn
das
Drama
losgeht
But
I'm
'gon
be
the
one
to
blame
Aber
ich
werde
diejenige
sein,
die
schuld
ist
When
I
take
her
butt
off
Wenn
ich
sie
aus
dem
Weg
räume
...
till
fade
...
bis
zum
Ausblenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): l.a.mitchell, p. beauregard, j.houston
Attention! Feel free to leave feedback.