Lyrics and translation Gangstagrass - Obligatory Braggadocio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obligatory Braggadocio
Obligatorische Prahlerei
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Obligatory
braggadocio
Obligatorische
Prahlerei
Doli
flowin'
colder
than
the
snow
off
in
the
Poconos
Doli
fließt
kälter
als
der
Schnee
in
den
Poconos
With
my
kinfolk
playing
folk
music
cause
my
folk'll
go
Mit
meinen
Verwandten,
die
Volksmusik
spielen,
denn
meine
Leute
drehen
durch
Twice
born,
look
into
my
eyes
put
your
focals
on
Zweimal
geboren,
schau
mir
in
die
Augen,
setz
deine
Brille
auf
And
my
focus
on,
get
your
vision
fixed
Und
mein
Fokus
an,
stell
deine
Sicht
scharf
On
the
true
definition
of
the
lyrics
that
I
spit
Auf
die
wahre
Definition
der
Texte,
die
ich
spitte
Take
nothing
for
granted
what
is
given
is
a
gift
Nimm
nichts
als
selbstverständlich
hin,
was
gegeben
ist,
ist
ein
Geschenk
If
you
don't
keep
the
spirit,
it's
an
image
that's
amiss
Wenn
du
den
Geist
nicht
bewahrst,
ist
es
ein
Bild,
das
fehlt
From
the
scrimmage
off
the
rip
Vom
Gedränge
weg,
sofort
Hundred-yard
spread
to
the
limit
I'm
a
tip
Hundert-Yard-Ausbreitung
bis
zum
Limit,
ich
bin
ein
Tipp
Keep
it
steady
on
the
grip
Halt
es
fest
im
Griff
Spit
a
flow
keep
ya
moving
heavy
on
your
hips
Spitte
einen
Flow,
der
dich
in
Bewegung
hält,
schwer
auf
deinen
Hüften
Till
ya
recognize
the
name
laying
heavy
on
ya
lips
Bis
du
den
Namen
erkennst,
der
schwer
auf
deinen
Lippen
liegt
Implicitly
deliver
our
endeavors
on
the
mix
Implizit
liefern
wir
unsere
Bemühungen
auf
dem
Mix
Getting
recognized
as
clever,
we
forever
get
it
in
Werden
als
clever
anerkannt,
wir
kriegen
es
für
immer
hin
On
a
level
past
the
limit,
cause
we
give
it
off
the
strength
Auf
einem
Level
jenseits
des
Limits,
denn
wir
geben
es
aus
der
Kraft
heraus
How
we
illustrate
the
vision
To
the
image
that
you
get
Wie
wir
die
Vision
zu
dem
Bild
illustrieren,
das
du
bekommst
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Rewind,
reimagine,
recalibrate
Zurückspulen,
neu
vorstellen,
neu
kalibrieren
You're
in
the
presence
of
the
Caliph
of
the
caliphate
Du
bist
in
der
Gegenwart
des
Kalifen
des
Kalifats
And
the
people
are
telling
you
just
how
he's
great
Und
die
Leute
erzählen
dir,
wie
großartig
er
ist
The
way
he
made
the
whole
land
amalgamate
Die
Art,
wie
er
das
ganze
Land
vereint
hat
The
way
the
world
is
changing,
will
make
your
brain
spin
Die
Art,
wie
sich
die
Welt
verändert,
wird
dein
Gehirn
zum
Drehen
bringen
Instead
of
waiting
for
Superman
I
just
became
him
Anstatt
auf
Superman
zu
warten,
wurde
ich
einfach
zu
ihm
Tore
my
shirt
off
as
I
left
the
microphone
booth
Riss
mein
Hemd
auf,
als
ich
die
Mikrofonkabine
verließ
To
let
the
people
know
to
recognize
their
own
truth
Um
die
Leute
wissen
zu
lassen,
ihre
eigene
Wahrheit
zu
erkennen
Me
and
my
bro
Sleuth,
redefine
show
and
prove
Ich
und
mein
Bruder
Sleuth,
definieren
zeigen
und
beweisen
neu
And
everything
I
drop
shines
like
I'm
the
Golden
Goose
Und
alles,
was
ich
droppe,
glänzt,
als
wäre
ich
die
Goldene
Gans
The
crowd
went
wild
when
the
anchorman
told
the
news
Die
Menge
tobte,
als
der
Nachrichtensprecher
die
Neuigkeiten
verkündete
That
they
were
being
blessed
by
one
of
the
chosen
few
Dass
sie
von
einem
der
Auserwählten
gesegnet
wurden
That's
like
the
Jack
of
Spades,
you
know
the
soldier
dude
Das
ist
wie
der
Pik-Bube,
du
kennst
den
Soldatentypen
Go
to
war
on
the
track
to
leave
you
with
a
Smoking
Groove
Zieh
in
den
Krieg
auf
der
Strecke,
um
dich
mit
einem
rauchenden
Groove
zurückzulassen
Ignored
the
laws
of
physics
when
I
broke
the
rules
Ignorierte
die
Gesetze
der
Physik,
als
ich
die
Regeln
brach
And
gave
you
something
solar
scorching
and
polar
cool
Und
gab
dir
etwas,
das
solar
sengend
und
polar
kühl
ist
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
I
got
big
wheels
on
my
Ich
hab'
dicke
Räder
an
meinem
Big
truck
and
I
dicken
Truck
und
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Wanna
test
me
then
Willst
du
mich
testen,
dann
Good
luck
cause
I
viel
Glück,
denn
ich
Ain't
braggin
if
I
back
it
up
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Back
It
Up
Fahr
ihn
rückwärts
Aint
braggin
if
I
Back
It
Up
Ich
prahle
nicht,
wenn
ich
ihn
rückwärts
fahre.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Farrow, Dan Whitener, Daniel Ford Whitener, Emily Messner, Lawrence Durant, Oscar Owens, Randal Aaron Green, Randal Green
Attention! Feel free to leave feedback.