Lyrics and translation Gani Tamir - Night and Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
the
beat-beat-beat
of
the
tum
tum
Как
тук-тук-тук
сердца
моего,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
джунгли
погружаются
в
тень,
Like
the
tick-tick-tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так
часов
величественных,
As
it
stands
against
the
wall
Стоящих
у
стены
день-деньской,
Like
the
drip-drip-drip
of
the
raindrops
Как
кап-кап-кап
капель
дождя,
When
the
summer
showerin'
through
Когда
летний
ливень
проливается,
So
a
voice
within
you
keeps
repeating
Так
голос
внутри
меня
повторяет:
"You,
you,
you"
"Ты,
ты,
ты"
Night
and
day
Ночь
и
день
You
are
the
one
Ты
— та
единственная,
Only
you
beneath
the
moon
and
under
the
sun
Только
ты
под
луной
и
солнцем,
Whether
near
to
me
or
far
Рядом
или
далеко,
It's
no
matter,
darling,
where
you
are
Неважно,
милая,
где
ты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе
Night
and
Day
Ночь
и
день
Night
and
Day
Ночь
и
день
Under
the
height
of
me
Внутри
меня
There's
a
hole,
such
a
hungry
yearning,
burning
inside
of
me
Пустота,
такое
голодное
томление,
жгучее
желание,
And
this
storm,
it
won't
be
through
И
эта
буря
не
утихнет,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
жизнь,
любя
тебя,
Day
and
Night
День
и
ночь
Night
and
Day
Ночь
и
день
Like
the
quack-quack-quack
of
the
ducklings
Как
кря-кря-кря
утят,
When
the
sunrise
frays
the
moon
Когда
рассвет
разгоняет
луну,
Like
the
hit-hit-hit
of
the
mother
wit
Как
щелк-щелк-щелк
остроумной
мысли,
Having
tea
in
the
afternoon
За
чаем
днем,
Like
the
sigh-sigh-sigh
of
the
silence
Как
вздох-вздох-вздох
тишины,
Dreaming
of
my
rendevous
В
мечтах
о
нашей
встрече,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
Так
голос
внутри
меня
повторяет:
"You,
you,
you"
"Ты,
ты,
ты"
Night
and
day
Ночь
и
день
You
are
the
one
Ты
— та
единственная,
Only
you
beneath
the
moon
and
under
the
sun
Только
ты
под
луной
и
солнцем,
Whether
near
to
me
or
far
Рядом
или
далеко,
It's
no
matter,
darling,
where
you
are
Неважно,
милая,
где
ты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе
Night
and
Day
Ночь
и
день
Day
and
Night
День
и
ночь
Why
is
it
so?
Почему
же
так?
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go?
Что
эта
тоска
по
тебе
следует
за
мной
повсюду?
In
the
roaring
traffic
boom
В
реве
дорожного
движения,
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе
Night
and
Day
Ночь
и
день
Night
and
Day
Ночь
и
день
Under
the
height
of
me
Внутри
меня
There's
a
hole,
such
a
hungry
yearning,
burning
inside
of
me
Пустота,
такое
голодное
томление,
жгучее
желание,
And
this
storm,
it
won't
be
through
И
эта
буря
не
утихнет,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
жизнь,
любя
тебя,
Day
and
Night
День
и
ночь
Night
and
Day
Ночь
и
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.