Ganksta NIP - Only Nip Can Do It - translation of the lyrics into German

Only Nip Can Do It - Ganksta NIPtranslation in German




Only Nip Can Do It
Nur Nip Kann Es Tun
I'm finna get these niggas
Ich werde diese Typen kriegen
That's jockin my rap style off of my dick
Die meinen Rap-Stil klauen, von meinem Schwanz runter
[VERSE 1]
[VERS 1]
I'm insane, so I strain my brain in a flame
Ich bin verrückt, also strenge ich mein Gehirn in einer Flamme an
Bad dreams of a child bein tossed through a window pane
Böse Träume von einem Kind, das durch eine Fensterscheibe geworfen wird
Ruff, tuff, take no stuff in a scuff', call your bluff
Rau, hart, nehme keinen Mist in einem Kampf, durchschaue deinen Bluff
St. Patrick's Day, wrists breakin handcuffs
St. Patrick's Day, Handgelenke brechen Handschellen
Boom, I need room to doom
Bumm, ich brauche Raum zum Verhängnis
Area code 713, the rich live on the moon
Vorwahl 713, die Reichen leben auf dem Mond
Right hand is a hatchet, left arm is a quarter
Rechte Hand ist ein Beil, linker Arm ist ein Viertel
Both my legs glued together helps me sleep under water
Meine beiden Beine sind zusammengeklebt, das hilft mir, unter Wasser zu schlafen
Doubt spark in South Park, it's worse after dark
Zweifel funken in South Park, es ist schlimmer nach Einbruch der Dunkelheit
Went to jail for tryin to breed a pitbull with a dead shark
Ging ins Gefängnis, weil ich versucht habe, einen Pitbull mit einem toten Hai zu kreuzen
A fingernail file takes care of your child
Eine Nagelfeile kümmert sich um dein Kind
Norman Bates, Everclear, demonic brain in exile
Norman Bates, Everclear, dämonisches Gehirn im Exil
Muscles, bitch, it's time I flex em
Muskeln, Schlampe, es ist Zeit, dass ich sie anspanne
Headlines read: 'Blind man dead at Exxon'
Schlagzeilen lauten: 'Blinder Mann tot bei Exxon'
South Park is the fort, I'm the dangerous sort
South Park ist die Festung, ich bin die gefährliche Sorte
Olympic gold medallist, killin cops is a sport
Olympischer Goldmedaillengewinner, Polizisten zu töten ist ein Sport
Because I'm evil and I won't try to hide this
Weil ich böse bin und ich werde nicht versuchen, das zu verbergen
Half way home, psycho, half psychotic-psychiatrist
Auf halbem Weg zu Hause, Psycho, halb Psychotiker-Psychiater
It ain't no joke, your ass'll get smoked
Es ist kein Witz, dein Arsch wird geraucht
Dead bodies plus my jacket equals priceless mink coats
Leichen plus meine Jacke ergeben wertvolle Nerzmäntel
But hoes think I'm weak, no time for marriage
Aber Schlampen denken, ich bin schwach, keine Zeit für die Ehe
Razor-sharp butcher knives, switch blades, lyrical mis-carriage
Rasiermesserscharfe Metzgermesser, Springmesser, lyrische Fehlgeburt
All competators, Ganksta NIP on the mic
Alle Konkurrenten, Ganksta NIP am Mikrofon
Ain't gon' lie, your rhymes are dope
Ich werde nicht lügen, deine Reime sind geil
But I wouldn't bet my check on em
Aber ich würde meine Kohle nicht darauf wetten
Rugged and narrow, I piss in your bone marrow
Rau und eng, ich pisse in dein Knochenmark
South Park inventor of the devil-killin bow and arrow
South Park Erfinder des Teufel-tötenden Pfeil und Bogen
Strong, never alone, cracking your dome
Stark, niemals allein, knacke deine Kuppel
Half giraffe, half cheeta, mixed with Indian chromosomes
Halb Giraffe, halb Gepard, gemischt mit indischen Chromosomen
Psycho flow, lettin you know I can go
Psycho-Flow, lass dich wissen, ich kann gehen
Another word for your mommy in two letters
Ein anderes Wort für deine Mami in zwei Buchstaben
(Hoooold up, wait a minute!
(Warte mal, warte eine Minute!
Ganksta NIP, it's not fitted)
Ganksta NIP, es passt nicht)
They say by time I hit the weed, the psycho wants to see blood
Sie sagen, wenn ich das Gras rauche, will der Psycho Blut sehen
Images of Jason drownin children in a flood
Bilder von Jason, der Kinder in einer Flut ertränkt
If you want to fuck with NIP; be prepared for the cappin
Wenn du dich mit NIP anlegen willst; sei bereit für das, was kommt
I hope you can see death a 100 days before it happens
Ich hoffe, du kannst den Tod 100 Tage bevor er passiert, sehen
Me usin insight to kick knowledge on this song
Ich nutze Einsicht, um Wissen in diesem Song zu kicken
Me body can be destroyed, but me mindstate lives on
Mein Körper kann zerstört werden, aber mein Geisteszustand lebt weiter
Crazy mental thoughts keep the devil on my dick
Verrückte mentale Gedanken halten den Teufel an meinem Schwanz
Throw a copper in the air, coalition picnic
Wirf einen Kupfer in die Luft, Koalitionspicknick
Shoot em down, shoot em down, with the glock, with the glock
Schieß sie nieder, schieß sie nieder, mit der Glock, mit der Glock
Yes, me want to kill you, crooked cop, crooked cop
Ja, ich will dich töten, korrupter Bulle, korrupter Bulle
Duck down, duck down when you see the psycho come
Duck dich, duck dich, wenn du den Psycho kommen siehst
Punk withdrew with spray me 'fore he made me touch this gun
Punk hat sich mit Spray zurückgezogen, bevor er mich diese Waffe anfassen ließ
The South Park Psycho may not take shit
Der South Park Psycho lässt sich vielleicht nichts gefallen
If you're from the other side, you're gonna get your wig split
Wenn du von der anderen Seite bist, wird dir der Schädel gespalten
Cause me not give a fuck if a nigga pull a knife
Weil es mir scheißegal ist, wenn ein Typ ein Messer zieht
Cause even if me die, mi come back to take a life
Denn selbst wenn ich sterbe, komme ich zurück, um ein Leben zu nehmen
And if you go to sleep, your body will scream
Und wenn du einschläfst, wird dein Körper schreien
From the pain, hail, rain, as we hunt you in your dream
Vor Schmerz, Hagel, Regen, während wir dich in deinem Traum jagen
It's almost dead time, dirty devil, you blew it
Es ist fast Todeszeit, dreckiger Teufel, du hast es vermasselt
In the end you cannot win, only Psycho NIP can do it
Am Ende kannst du nicht gewinnen, nur Psycho NIP kann es tun
Buck
Knall
Bitch
Schlampe
[VERSE 2]
[VERS 2]
I come back to my own self, I hunt with a knife
Ich komme zu meinem eigenen Selbst zurück, ich jage mit einem Messer
20 blades, 20 grenades, need more blood for the sacrifice
20 Klingen, 20 Granaten, brauche mehr Blut für das Opfer
I'm angry as fuck, nigga, plus I'm deranged
Ich bin verdammt wütend, Junge, und außerdem bin ich gestört
I won't stop druggin through your veins till I enter a sequence change
Ich werde nicht aufhören, durch deine Venen zu kriechen, bis ich eine Sequenzänderung erreiche
Pass the square, that herb is hervous
Reich das Quadrat rüber, dieses Kraut ist nervös
What ever it wants me to do, I'm at his service
Was auch immer es will, dass ich tue, ich stehe zu seinen Diensten
So I step in the dark, chronic thoughts of a shark
Also trete ich ins Dunkle, chronische Gedanken an einen Hai
South Park suicide, severed heads in a Skylark
South Park Selbstmord, abgetrennte Köpfe in einem Skylark
Teenager was lonely, he lust for a life
Teenager war einsam, er sehnte sich nach einem Leben
Bad boy butchers his mother with a boy scout butcher knife
Böser Junge schlachtet seine Mutter mit einem Pfadfinder-Metzgermesser
Damn, I need me a zinger
Verdammt, ich brauche einen Zinger
A hideous Halloween, 16 needles in a butterfinger
Ein abscheuliches Halloween, 16 Nadeln in einem Butterfinger
Back to the slaughterhouse with flesh on the ground
Zurück zum Schlachthaus mit Fleisch auf dem Boden
My brain is a faucet, each drop of blood weighs a 1000 pounds
Mein Gehirn ist ein Wasserhahn, jeder Tropfen Blut wiegt 1000 Pfund
Smart move if you're runnin for shelter
Kluger Schachzug, wenn du Schutz suchst
Cause I'm Helter chasin Freddy in one muthafuckin Skelter
Denn ich bin Helter, der Freddy in einem verdammten Skelter jagt
Bitch, you piss me off, I'll turn into a villain
Schlampe, du machst mich wütend, ich werde zum Bösewicht
Snap my fingers and hear the echo of 4000 killings
Schnippe mit den Fingern und höre das Echo von 4000 Tötungen
But ehm - star-spangled banner, star-spangled banner
Aber ähm - sternenübersätes Banner, sternenübersätes Banner
David Banner, Ganksta NIP and Tony Montana
David Banner, Ganksta NIP und Tony Montana
Guinea tragedy, South Park strategy
Guinea-Tragödie, South Park-Strategie
Satan is mad at me, tell him come battle me
Satan ist wütend auf mich, sag ihm, er soll mich bekämpfen
Hm - cause I don't love him, my dome is too witty
Hm - weil ich ihn nicht liebe, mein Verstand ist zu scharfsinnig
This rhyme by itself kills 3000 devils in 30 cities
Dieser Reim allein tötet 3000 Teufel in 30 Städten





Writer(s): Rowdy Williams, Steven C. Baggett


Attention! Feel free to leave feedback.