Gantex - Inferno - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gantex - Inferno




Inferno
Inferno
Giorno 2 Luglio 2020
July 2nd, 2020
Hai perso la vita dentro l'ospedale
You lost your life in the hospital
Nonno io so che ce la puoi fare
Grandpa, I know you can do it
Prego affinché tu possa stare
I pray that you can stay
Me lo dicevo sai dentro quel pezzo
I was telling myself, you know, inside that piece
Che le persone non hanno sentito
That people haven't heard
Perché ancora aspetto che arrivi il tempo
Because I'm still waiting for the time to come
Per rendere onore a quello che ho patito
To honor what I suffered
La gente non sa
People don't know
Giuro non sa
I swear they don't know
Ma vorrei sapesse è per questo che scrivo
But I wish they knew, that's why I'm writing
Caro papà, che sei lassù
Dear Dad, who's up there
Aiutami a vivere questo destino
Help me live this destiny
Voglio arrivare alla cima del mondo
I want to reach the top of the world
Tanto è una vita che sono sul fondo
I've been on the bottom for so long
Se ci ritorno giuro non mi preoccupo
If I go back, I swear I won't worry
Ne esco di nuovo con qualche altro postumo
I'll get out again with some other posthumous
Tutto è una merda
Everything is shit
Io sto di merda
I'm in shit
Ed odio quel giorno in cui tu sei sparito
And I hate that day when you disappeared
Vivo ma è spenta quella lanterna
I live, but that lantern is out
Non so dove andare lungo il mio cammino
I don't know where to go on my journey
Spero che un giorno ci rivedremo
I hope one day we will see each other again
Spero sia presto perché sono stanco
I hope it's soon because I'm tired
Sai le mie forze vengono meno
You know, my strength is waning
Sono un guerriero steso sull'asfalto
I'm a warrior lying on the asphalt
No, non si può aggiustare
No, it can't be fixed
Mi fa troppo male
It hurts me too much
Quel vuoto che hai lasciato
That void you left
Tu ti sei perso e tutto finisce
You got lost and everything ends
Adesso la casa è piena di fantasmi
Now the house is full of ghosts
Tutto è confuso, si percepisce
Everything is confusing, it's felt
Dentro le mura il passare degli anni
Inside the walls, the passage of years
E tutti quei ricordi, li tengo stretti
And all those memories, I hold them tight
Ma non mi bastano, fa troppo male
But they're not enough, it hurts too much
Io vorrei buttare questi sentimenti
I would like to throw away these feelings
Tanto nessuno li sa riparare
No one knows how to fix them
Sai
You know
Un po' mi dispiace
I'm kind of sorry
Per quando mi davi del nulla facente
For when you called me useless
Ma non lo sai
But you don't know
Quanto mi duole non sapessi niente
How much it hurts that you didn't know anything
Vorrei parlarti anche solo un minuto
I wish I could talk to you for just a minute
E poterti spiegare perché sono schivo
And be able to explain why I'm shy
Provo un po' a dirti cosa è capitato
I'm trying to tell you what happened
Com'è diventato il tuo bel nipotino
What your handsome nephew became
Ti racconto l'inferno
I'll tell you about the inferno
Che mi brucia ogni giorno
That burns me every day
Mi alzo la mattina con le fiamme dentro al letto
I wake up in the morning with flames in my bed
Ed ogni paranoia espressa dall'ultimo sogno
And every paranoia expressed by the last dream
Vivo sto buio come fosse acqua
I live this darkness as if it were water
Mentre la vita è una sete costante
While life is a constant thirst
Pensieri a palla, poi panico ed ansia
Thoughts in a ball, then panic and anxiety
Li ho convertiti in un'ira insaziabile
I converted them into an insatiable anger
AHHHH
AHHHH
Giuro sono stanco
I swear I'm tired
Io non ce la faccio più
I can't do it anymore
AHHHH
AHHHH
Non va bene un cazzo
Nothing's good
Da prima che andassi anche tu
Since you left too
Pensa adesso che è peggio
Think about it, it's even worse now
Pensa adesso che è passato un anno
Think about it, it's been a year now
Penso proprio che mi manchi poco
I think I'm not far from it
Prima che arrivi quel famoso salto
Before that famous leap comes
Verso dove non lo so
I don't know where to
Ma è probabile sia il fondo
But it's probably the bottom
Sai ci provo e ci riprovo
You know, I try and try
Ma ogni volta è più profondo
But every time it's deeper
Io mi chiedo quanto manca
I wonder how much is left
Prima che arrivi la fine
Before the end comes
Che sia brutta o che sia bella
Whether it's bad or good
Io non voglio più soffrire
I don't want to suffer anymore





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! Feel free to leave feedback.