Gantex - Rovi - translation of the lyrics into German

Rovi - Gantextranslation in German




Rovi
Rovi
Cosa male di più
Was ist schlimmer,
La vita o l'amore?
Das Leben oder die Liebe?
Quanto pesa una delusione?
Wie schwer wiegt eine Enttäuschung?
Vivo sempre con l'amaro in gola
Ich lebe immer mit Bitterkeit im Hals
Questa vita ormai m'annoia
Dieses Leben langweilt mich inzwischen
Se sapessi che ho passato
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe
In tutti questi anni
In all diesen Jahren
Capiresti che non sono come gli altri
Würdest du verstehen, dass ich nicht wie die anderen bin
Chi promette amore fa paura
Wer Liebe verspricht, macht mir Angst
Dovrei credere a loro?
Soll ich ihnen glauben?
La vedo dura
Ich sehe es als schwierig an
Se penso a te non so
Wenn ich an dich denke, weiß ich nicht
Che mi prende penso oh no
Was mich packt, ich denke, oh nein
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
Wir haben uns in Tränen verloren, ganz allein
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
Wir wollen niemanden, der uns tröstet
Se stai con me lo sai
Wenn du bei mir bist, weißt du
Non ti lascerò mai
Ich werde dich nie verlassen
Noi portiamo dentro al cuore
Wir tragen in unseren Herzen
Mille rovi
Tausend Dornen
Non vogliamo che qualcuno
Wir wollen nicht, dass sich jemand
Si innamori di noi
In uns verliebt
Sai ultimamente sono perso
Du weißt, in letzter Zeit bin ich verloren
Dietro queste ansie,
Hinter diesen Ängsten,
Mi piacerebbe dire al tempo
Ich würde der Zeit gerne sagen
Scorri lento, grazie
Vergehe langsam, danke
In queste notti lunghe
In diesen langen Nächten
Buie e senza fine
Dunkel und ohne Ende
Perdo me stesso almeno scrivo
Verliere ich mich selbst, wenigstens schreibe ich
Queste rime
Diese Reime
E sai che
Und weißt du
Mi piacerebbe vivere tranquillo
Ich würde gerne ruhig leben
Vivo nel caos da quand'ero bambino
Ich lebe im Chaos, seit ich ein Kind war
Che distruggevo ciò che avevo tra le mani
Als ich alles zerstörte, was ich in den Händen hielt
Adesso aggiusto le persone
Jetzt repariere ich Menschen
Come rottami
Wie Wracks
E certe volte passo un po' per folle
Und manchmal werde ich für verrückt gehalten
Pure per scemo e il sangue mi ribolle
Auch für dumm, und mein Blut kocht
La gente pensa che faccia il cretino
Die Leute denken, ich mache den Idioten
E che mi metto a ridere senza motivo
Und dass ich ohne Grund lache
Ma se sapessero quel che ho passato
Aber wenn sie wüssten, was ich durchgemacht habe
Tutte le lacrime che ci ho versato
All die Tränen, die ich vergossen habe
Quanto pesa per me una sola risata
Wie schwer für mich ein einziges Lachen wiegt
Non con te che migliori ogni giornata
Nicht mit dir, die jeden Tag besser macht
Quindi babe
Also, Babe
Vieni qui con me
Komm her zu mir
Dai scambiamoci due baci
Komm, lass uns zwei Küsse austauschen
Due drammi
Zwei Dramen
Tra sfoghi e rimpianti
Zwischen Ausbrüchen und Reue
Come due amanti
Wie zwei Liebende
E quindi babe
Und also, Babe
Se vuoi
Wenn du willst
Possiamo parlarne
Können wir darüber reden
Ma poi
Aber dann
Se mi farai del male già lo sai
Wenn du mir wehtust, weißt du es bereits
Chiuderò il mio cuore
Ich werde mein Herz verschließen
E non lo riaprirò mai
Und es nie wieder öffnen
Chiuderò il mio cuore
Ich werde mein Herz verschließen
E non lo riaprirò mai
Und es nie wieder öffnen
Chiuderò il mio cuore
Ich werde mein Herz verschließen
E non lo riaprirò mai
Und es nie wieder öffnen
Se penso a te
Wenn ich an dich denke
Ma che sbatti
Ach, was soll's
Se stai con me
Wenn du bei mir bist
Wrrah!
Wrrah!
Se penso a te non so
Wenn ich an dich denke, weiß ich nicht
Che mi prende penso oh no
Was mich packt, ich denke, oh nein
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
Wir haben uns in Tränen verloren, ganz allein
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
Wir wollen niemanden, der uns tröstet
Se stai con me lo sai
Wenn du bei mir bist, weißt du
Non ti lascerò mai
Ich werde dich nie verlassen
Noi portiamo dentro al cuore
Wir tragen in unseren Herzen
Mille rovi
Tausend Dornen
Non vogliamo che qualcuno
Wir wollen nicht, dass sich jemand
Si innamori di noi
In uns verliebt
Il mondo cambia
Die Welt ändert sich
E se non cambi
Und wenn du dich nicht änderst
Non puoi starci appresso
Kannst du nicht mithalten
Ma fai con calma
Aber mach langsam
Perché crescere
Denn Erwachsenwerden
È un lungo processo
Ist ein langer Prozess
Non per me che purtroppo
Nicht für mich, der ich leider
Ne ho viste già da bimbo
Schon als Kind vieles gesehen habe
Ma non mi preoccupo
Aber ich mache mir keine Sorgen
Presto esco da sto limbo
Bald komme ich aus diesem Limbus heraus
Quanti ricordi, quanti anni persi
Wie viele Erinnerungen, wie viele verlorene Jahre
Tanti rimorsi, troppi complessi
Viele Gewissensbisse, zu viele Komplexe
Ancora vivo, quasi immortale
Immer noch am Leben, fast unsterblich
Ho visto di tutto, avuto ogni male
Ich habe alles gesehen, jedes Übel gehabt
Penso a me stesso non credo all' amore
Ich denke an mich selbst, ich glaube nicht an die Liebe
Non voglio dare peso alle persone
Ich will den Menschen kein Gewicht geben
Non ha più senso, zero valore
Es hat keinen Sinn mehr, keinen Wert
Vogliono solo avere e mai dare
Sie wollen nur nehmen und niemals geben
Il giorno che trovo qualcuno che vale
An dem Tag, an dem ich jemanden finde, der es wert ist
Sarò in paradiso o in coma in ospedale
Werde ich im Paradies sein oder im Koma im Krankenhaus
Perché nessuno è come me
Weil niemand so ist wie ich
Ciò che dico lo faccio
Was ich sage, das tue ich
Niente bugie ma
Keine Lügen, aber
Il cuore è di ghiaccio
Mein Herz ist aus Eis
Perché l'ho perso stando appresso
Weil ich es verloren habe, als ich diesen
Questi sentimenti
Gefühlen nachhing
Troppe illusioni, infamie e tradimenti
Zu viele Illusionen, Gemeinheiten und Verrat
Adesso è meglio perché ho tutto
Jetzt ist es besser, weil ich alles
Sotto controllo
Unter Kontrolle habe
E del dolore ho solo un mero ricordo
Und vom Schmerz habe ich nur eine bloße Erinnerung





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! Feel free to leave feedback.