Lyrics and translation Gaona - Pronto Vuelvo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronto Vuelvo
Скоро вернусь
Yo
se
que
tu
te
preguntas
Я
знаю,
ты
спрашиваешь
себя,
Si
algun
día
estaremos
juntos,
si
algun
día
dejaré
los
puntos
Будем
ли
мы
когда-нибудь
вместе,
брошу
ли
я
все
это.
Pero
te
pregunto,
si
de
esta
manera
vas
a
amarme
Но
я
спрашиваю
тебя,
будешь
ли
ты
любить
меня
таким,
Si
por
siempre
tu
vas
a
esperarme
Будешь
ли
ты
ждать
меня
вечно.
Mami
yo
lo
entiendo
ahora
Детка,
я
понимаю
тебя
сейчас,
Yo
se
que
tu
cuerpo
se
acalora
Я
знаю,
твое
тело
горит,
Que
de
noche
tu
te
sientes
sola
Что
ночью
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
Cuando
llegas
a
la
cama
Когда
ложишься
в
постель.
Lagrimas
por
mi
siempre
derramas
Ты
всегда
плачешь
из-за
меня,
Porque
la
guerra
nunca
se
acaba
Потому
что
война
никогда
не
кончается.
Soy
un
millonario,
legendario,
el
sicario
Я
миллионер,
легенда,
киллер,
El
que
por
el
barrio
desde
chamaquito
todo
te
lo
daba
Тот,
кто
с
детства
в
районе
давал
тебе
всё.
Cuando
tu
madre
te
preguntaba
Когда
твоя
мать
спрашивала,
Quien
es
el
ladron
que
te
regala
prendas
caras
Кто
этот
вор,
который
дарит
тебе
дорогие
вещи,
Un
señor
mayor,
un
arquitecto,
un
abogado
Какой-то
пожилой
мужчина,
архитектор,
адвокат.
Pero
no
me
cambies
la
cara
Но
не
меняй
выражение
лица.
Y
tu
le
dijiste
hey
yo
mama
yo
lo
amo
y
él
me
ama
И
ты
сказала
ей:
"Эй,
мама,
я
люблю
его,
и
он
любит
меня".
Pronto
vuelvo,
por
ti
denuevo
Скоро
вернусь,
снова
к
тебе.
No
me
dejes
solo,
en
esta
celda
siento
que
por
dentro
muero
Не
оставляй
меня
одного,
в
этой
камере
я
чувствую,
как
умираю
внутри,
Porque
para
mi
eres
todo
Потому
что
ты
для
меня
— всё.
Muchas
veces
pienso
que
si
a
tu
vida
llegara
otro
hombre
Я
часто
думаю,
что
если
в
твоей
жизни
появится
другой
мужчина,
Yo
te
juro
que
le
borro
el
nombre
Я
клянусь,
я
сотру
его
имя.
No
es
que
sea
perverso
Не
то
чтобы
я
был
злым,
Pero
porfavor
has
el
esfuerzo
Но,
пожалуйста,
постарайся,
Para
mi
eres
todo
el
universo
Ты
для
меня
— вся
вселенная.
Ya
tu
sabes
de
eso
Ты
знаешь
об
этом.
Ahora
mismo
yo
me
encuentro
preso
Сейчас
я
в
тюрьме,
Pero
por
ti
ya
mismo
regreso
Но
я
скоро
вернусь
к
тебе,
Para
hacerte
mia,
como
siempre
antes
yo
lo
hacia
Чтобы
сделать
тебя
моей,
как
я
всегда
делал
раньше.
Al
oido
siempre
me
decias
Ты
всегда
шептала
мне
на
ухо:
Ten
cuidado
con
la
ipocrecia
"Будь
осторожен
с
лицемерием,
Con
los
chotas
de
la
policia
С
полицейскими
копами,
De
los
federales
de
la
C.I.A.
С
федералами
из
ЦРУ".
Yo
maldigo
el
día
Я
проклинаю
тот
день,
Que
inventaron
esta
celda
fría
Когда
изобрели
эту
холодную
камеру,
Aunque
se
que
la
culpa
fué
mia
Хотя
я
знаю,
что
виноват
сам.
Mi
sentencia
fue
el
15
de
agosto
Мой
приговор
был
15
августа.
Un
niño
sin
abogado
ese
fué
mi
costo
Ребенок
без
адвоката
— вот
моя
цена.
Yo
te
juro
mami
que
por
ti
yo
vengo
pronto
Клянусь,
детка,
я
скоро
вернусь
за
тобой,
Vengo
en
busca
de
ti
de
mis
millones
y
mi
kiosko
Вернусь
за
тобой,
за
своими
миллионами
и
своей
точкой.
Pronto
vuelvo,
por
ti
denuevo
Скоро
вернусь,
снова
к
тебе.
No
me
dejes
solo,
en
esta
celda
siento
que
por
dentro
muero
Не
оставляй
меня
одного,
в
этой
камере
я
чувствую,
как
умираю
внутри,
Porque
para
mi
eres
todo
Потому
что
ты
для
меня
— всё.
Mami
tu
me
conoce'
Детка,
ты
меня
знаешь
Y
sabe
que
yo
cumplo
too
lo
que
prometo
И
знаешь,
что
я
выполняю
все
свои
обещания.
Yo
te
lo
dije
ya
Я
уже
говорил
тебе,
Pronto
vuelvo
Скоро
вернусь.
Vuelvo
por
mis
chavos,
vuelvo
por
mi
kiosko,
vuelvo
por
ti
Вернусь
за
своими
деньгами,
вернусь
за
своей
точкой,
вернусь
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.