Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
contei
até
um
Ich
habe
nur
bis
eins
gezählt
É
o
tempo
que
ela
me
devora
Das
ist
die
Zeit,
die
sie
mich
verschlingt
Eu
dei
zoom
Ich
habe
gezoomt
Na
sua
bunda
bem
na
hora
Auf
ihren
Hintern,
genau
in
dem
Moment
Fez
tum-tum
Machte
bum-bum
Tipo
o
grave
que
bate
agora
Wie
der
Bass,
der
jetzt
schlägt
Minuto
aqui
na
minha
toca
Minute
hier
in
meinem
Versteck
7 da
manhã
pra
onde
'cê
vai?
7 Uhr
morgens,
wo
gehst
du
hin?
Por
que
eu
pergunto
ainda?
Warum
frage
ich
überhaupt
noch?
Essa
felina
me
lembra
a
mulher
gato
(aiaiai)
Diese
Katze
erinnert
mich
an
Catwoman
(aiaiai)
7 da
manhã
pra
onde
'cê
vai?
7 Uhr
morgens,
wo
gehst
du
hin?
Por
que
eu
pergunto
ainda?
Warum
frage
ich
überhaupt
noch?
Essa
maldita
maldição
gato
preto
Dieser
verdammte
Schwarze-Katze-Fluch
7 da
manhã
pra
onde
'cê
vai?
7 Uhr
morgens,
wo
gehst
du
hin?
Por
que
eu
pergunto
ainda?
Warum
frage
ich
überhaupt
noch?
Essa
felina
me
lembra
a
mulher
gato
Diese
Katze
erinnert
mich
an
Catwoman
Eu
acordei...
ah
não,
deixa
Ich
bin
aufgewacht...
ach
nein,
vergiss
es
Eu
acordei
Ich
bin
aufgewacht
Como
olhar
dessa
mina
que
me
fascina
Wie
der
Blick
dieses
Mädchens,
der
mich
fasziniert
Acho
que
era
só
mais
uma
alucinação
Ich
glaube,
es
war
nur
eine
weitere
Halluzination
Fui
criado
por
lobos
Ich
wurde
von
Wölfen
aufgezogen
Essa
é
minha
presa
Das
ist
meine
Beute
Deusa
da
lua
me
enfeitiça
Mondgöttin
verzaubert
mich
Mas
por
algum
motivo
Aber
aus
irgendeinem
Grund
Não
sai
da
minha
cabeça
Geht
sie
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Quem
sabe
algum
dia
talvez
eu
te
esqueça
Wer
weiß,
vielleicht
vergesse
ich
dich
eines
Tages
7 da
manhã
pra
onde
'cê
vai?
7 Uhr
morgens,
wo
gehst
du
hin?
Por
que
eu
pergunto
ainda?
Warum
frage
ich
überhaupt
noch?
Essa
felina
me
lembra
a
mulher
gato
(aiaiai)
Diese
Katze
erinnert
mich
an
Catwoman
(aiaiai)
7 da
manhã
pra
onde
'cê
vai?
7 Uhr
morgens,
wo
gehst
du
hin?
Por
que
eu
pergunto
ainda?
Warum
frage
ich
überhaupt
noch?
Essa
maldita
maldição
gato
preto
Dieser
verdammte
Schwarze-Katze-Fluch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Silva
Attention! Feel free to leave feedback.