Cherry Lips (Go Baby Go!) [Le Royale Mix / 2021 Remaster] -
Garbage
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry Lips (Go Baby Go!) [Le Royale Mix / 2021 Remaster]
Cherry Lips (Go Baby Go!) [Le Royale Mix / 2021 Remaster]
She
gave
you
everything
she
had
Sie
gab
dir
alles,
was
sie
hatte
But
she
was
young
and
dumb
Aber
sie
war
jung
und
dumm
She'd
just
turned
21
Sie
war
gerade
21
geworden
She
didn't
care
to
hang
around
Sie
hatte
keine
Lust,
herumzuhängen
So
when
the
shit
came
down
Also
als
der
Mist
passierte
Why
she
was
nowhere
to
be
found
War
sie
nirgendwo
zu
finden
This
life
can
turn
a
good
girl
bad
Dieses
Leben
kann
ein
gutes
Mädchen
schlecht
machen
She
was
the
sweetest
thing
Sie
war
das
Süßeste
That
you
had
ever
seen
Das
du
je
gesehen
hattest
You're
such
a
delicate
boy
Du
bist
so
ein
zarter
Junge
In
the
hysterical
realm
Im
hysterischen
Reich
Of
an
emotional
landslide
Eines
emotionalen
Erdrutsches
In
physical
terms
In
körperlicher
Hinsicht
With
your
cherry
lips
and
golden
curls
Mit
deinen
Kirschlippen
und
goldenen
Locken
You
could
make
grown
men
gasp
Konntest
du
erwachsene
Männer
nach
Luft
schnappen
lassen
When
you
go
walking
past
them
Wenn
du
an
ihnen
vorbeigingst
In
your
hot
pants
and
high
heels
In
deinen
Hotpants
und
High
Heels
They
could
not
believe
Sie
konnten
nicht
glauben
That
such
a
body
was
for
real
Dass
so
ein
Körper
echt
war
It
seemed
like
rainbows
would
appear
Es
schien,
als
würden
Regenbogen
erscheinen
Whenever
you
came
near
Wann
immer
du
in
der
Nähe
warst
The
clouds
would
disappear
Die
Wolken
verschwanden
Because
you
looked
just
like
a
girl
Weil
du
wie
ein
Mädchen
aussahst
Your
baby
blues
would
flash
Deine
Babyblauen
Augen
blitzten
And
suddenly
a
spell
was
cast
Und
plötzlich
war
ein
Zauber
gewirkt
You're
such
a
delicate
boy
Du
bist
so
ein
zarter
Junge
In
the
hysterical
realm
Im
hysterischen
Reich
Of
an
emotional
landslide
Eines
emotionalen
Erdrutsches
In
physical
terms
In
körperlicher
Hinsicht
You
hold
a
candle
in
your
heart
Du
hältst
eine
Kerze
in
deinem
Herzen
You
shine
the
light
on
hidden
parts
Du
scheinst
das
Licht
auf
verborgene
Teile
You
make
the
whole
world
wanna
dance
Du
bringst
die
ganze
Welt
zum
Tanzen
You
bought
yourself
a
second
chance
Du
hast
dir
eine
zweite
Chance
erkauft
Go
baby,
go,
go
Los,
Baby,
los,
los
We're
right
behind
you
Wir
sind
direkt
hinter
dir
Go
baby,
go,
go
Los,
Baby,
los,
los
Yeah,
we're
looking
at
you
Ja,
wir
schauen
dich
an
Go
baby,
go,
go
Los,
Baby,
los,
los
Oh,
we're
right
behind
you
Oh,
wir
sind
direkt
hinter
dir
Go
baby,
go
baby
Los,
Baby,
los,
Baby
Yeah,
we're
right
behind
you
Ja,
wir
sind
direkt
hinter
dir
Go
baby,
go
baby
Los,
Baby,
los,
Baby
Oh,
we're
right
behind
you
Oh,
wir
sind
direkt
hinter
dir
Go
baby,
go
baby
Los,
Baby,
los,
Baby
Yeah,
we're
looking
at
you
Ja,
wir
schauen
dich
an
Go
baby,
go
baby
Los,
Baby,
los,
Baby
Oh,
we're
right
behind
you
Oh,
wir
sind
direkt
hinter
dir
Go
baby,
go
baby
Los,
Baby,
los,
Baby
Yeah,
we're
looking
at
you
Ja,
wir
schauen
dich
an
You
hold
a
candle
in
your
heart
(go
baby,
go,
go)
Du
hältst
eine
Kerze
in
deinem
Herzen
(Los,
Baby,
los,
los)
You
shine
the
light
on
hidden
parts
(go
baby,
go,
go)
Du
scheinst
das
Licht
auf
verborgene
Teile
(Los,
Baby,
los,
los)
You
make
the
whole
world
wanna
dance
(go
baby,
go,
go)
Du
bringst
die
ganze
Welt
zum
Tanzen
(Los,
Baby,
los,
los)
You
bought
yourself
a
second
chance
(go
baby,
go
baby,
go)
Du
hast
dir
eine
zweite
Chance
erkauft
(Los,
Baby,
los,
Baby,
los)
Delicate
boy
(go
baby,
go
baby,
go)
Zarter
Junge
(Los,
Baby,
los,
Baby,
los)
In
the
hysterical
realm
(go
baby,
go
baby,
go)
Im
hysterischen
Reich
(Los,
Baby,
los,
Baby,
los)
Of
an
emotional
landslide
(go
baby,
go
baby,
go)
Eines
emotionalen
Erdrutsches
(Los,
Baby,
los,
Baby,
los)
In
physical
terms
(go
baby,
go,
go)
In
körperlicher
Hinsicht
(Los,
Baby,
los,
los)
Yeah,
we're
looking
at
you
Ja,
wir
schauen
dich
an
Go
baby,
go,
go
Los,
Baby,
los,
los
Oh,
we're
right
behind
you
Oh,
wir
sind
direkt
hinter
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shirley Ann Manson, Butch Vig, Douglas Elwin Erickson, Steve W Marker
Attention! Feel free to leave feedback.