García Lorca, Federico, Narciso Yepes & Teresa Berganza - Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation García Lorca, Federico, Narciso Yepes & Teresa Berganza - Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón




Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
Тринадцать старинных испанских песен: Юноши Монлеона
Los mozos de Monleón
Юноши Монлеона,
Se fueron a arar temprano,
Уехали пахать рано утром,
Ay, ay,
Ох, ох,
Se fueron a arar temprano,
Уехали пахать рано утром,
Para ir a la corrida,
Чтобы отправиться на корриду,
Y remudar con despacio,
И медленно переставить ноги,
Ay, ay.
Ох, ох.
Y remudar con despacio.
И медленно переставить ноги.
Al hijo de la "Velluda",
Сын "Velluda",
El remudo no le han dado,
Ему не дали переставить ноги,
Ay, ay.
Ох, ох.
El remudo no le han dado.
Ему не дали переставить ноги.
Al toro tengo que ir
Я должен пойти к быку,
Manque vaya de prestado,
Хотя бы и одолжил,
Ay, ay.
Ох, ох.
Manque vaya de prestado.
Хотя бы и одолжил.
Permita Dios, si lo encuentras,
Позволь Бог, если его найдешь,
Que te traigan en un carro,
Чтобы тебя привезли на повозке,
Las albarcas y el sombrero
Лапти и шляпу
De los siniestros colgando.
На шее.
Se cogen los garrochones,
Они берут свои гаррочи,
Se van las navas abajo,
Идут вниз по равнинам,
Preguntando por el toro,
Спрашивая о быке,
Y el toro ya está encerrado.
А бык уже заперт.
A la mitad del camino,
Посредине пути,
Al mayoral se encontraron,
Они встретили мэра,
Muchachos que vais al toro:
Юноши, которые едете к быку:
Mirad que el toro es muy malo,
Имейте в виду, что бык очень злой,
Que la leche que mamó
Что молоко, которое он пил,
Se la di yo por mi mano.
Его я давал ему своими руками.
Se presentan en la plaza
Они показываются на площади,
Cuatro mozos muy gallardos,
Четыре очень галантных юноши,
Ay, ay.
Ох, ох.
Cuatro mozos muy gallardos.
Четыре очень галантных юноши.
Manuel Sánchez llamó al toro;
Мануэль Санчес поманил быка;
Nunca lo hubiera llamado,
Ему не следовало его приманивать,
Ay, ay,
Ох, ох,
Nunca lo hubiera llamado,
Ему не следовало его приманивать,
Por el pico de una albarca
Из-за кончика лаптя
Toda la plaza arrastrando;
Он протащил его по всей площади;
Ay, ay.
Ох, ох.
Toda la plaza arrastrando.
Он протащил его по всей площади.
Cuando el toro lo dejó,
Когда бык оставил его,
Ya lo ha dejado sangrando,
Он оставил его истекающим кровью,
Ay, ay.
Ох, ох.
Ya lo ha dejado sangrando.
Он оставил его истекающим кровью.
Amigos, que yo me muero;
Друзья, я умираю;
Amigos, yo estoy muy malo;
Друзья, мне очень плохо;
Tres pañuelos tengo dentro
У меня внутри три платка
Y este que meto son cuatro.
И вот этот, который я вставляю, четвертый.
Que llamen al confesor,
Позовите исповедника,
Pa que venga a confesarlo.
Чтобы он пришел исповедовать его.
Cuando el confesor llegaba
Когда исповедник пришел,
Manuel Sánchez ha expirado.
Мануэль Санчес скончался.
Al rico de Monleón
У богатого из Монлеона
Le piden los bues y el carro,
Просят быков и повозку,
Ay, ay,
Ох, ох,
Le piden los bues y el carro,
Просят быков и повозку,
Pa llevar a Manuel Sánchez,
Чтобы увезти Мануэля Санчеса,
Que el torito lo ha matado.
Потому что бычок его убил.
Ay, ay.
Ох, ох.
Que el torito lo ha matado.
Потому что бычок его убил.
A la puerta e la "Velluda"
У дверей "Velluda"
Arrecularon el carro,
Они остановили повозку,
Ay, ay.
Ох, ох.
Arrecularon el carro.
Они остановили повозку.
Aquí tenéis, vuestro hijo
Вот вам ваш сын,
Como lo habéis demandado,
Как вы просили,
Ay, ay,
Ох, ох,
Como lo habéis demandado.
Как вы просили.





García Lorca, Federico, Narciso Yepes & Teresa Berganza - Brava Berganza
Album
Brava Berganza
date of release
01-03-2005

1 Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
2 Carmen / Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise)
3 El sombrero de tres picos / Part 2: Danza della molinera
4 El sombrero de tres picos / Part 1: Introducción
5 Suite populaire Espagnole: El Paño moruno
6 Suite populaire Espagnole: Polo
7 Suite populaire Espagnole: Cancion
8 Suite populaire Espagnole: Nana
9 Suite populaire Espagnole: Jota
10 Suite populaire Espagnole: Asturiana
11 Suite populaire Espagnole: Seguidilla murciana
12 Cantares
13 Saeta en forme de Salve a la Virgen de la Esperanza
14 El Fantasma
15 Trece canciones espanolas antiguas: Sevillanas del siglo XVIII
16 Trece canciones espanolas antiguas: Las morillas de Jaén
17 Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
18 Trece canciones espanolas antiguas: Las tres hojas
19 Trece canciones espanolas antiguas: Los cuatro muleros
20 Trece canciones espanolas antiguas: Anda, jaleo
21 Trece canciones espanolas antiguas: El café de Chinitas
22 Trece canciones espanolas antiguas: La Tarara
23 Trece canciones espanolas antiguas: Los reyes de la baraja
24 Trece canciones espanolas antiguas: Romance de Don Boyso
25 Trece canciones espanolas antiguas: Zorongo
26 Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
27 Trece canciones espanolas antiguas: Nana de Sevilla
28 Rosa das rosas
29 Santa María
30 Canciones negras: Canto negro
31 Canciones negras: Chévere
32 Canciones negras: Punto de Habanera
33 Canciones negras: Cuba dentro de un piano
34 Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
35 La vida breve - original version / Act 2: (Intermedio)


Attention! Feel free to leave feedback.