Lyrics and translation Gareth Dunlop - Name on a Chair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name on a Chair
Имя на стуле
Took
a
cab
to
the
city
to
clear
my
mind
Я
поймал
такси
до
города,
чтобы
прояснить
мысли,
I
drank
my
way
through
the
streets
and
in
the
Sailortown
Я
пропил
весь
путь
по
улицам
и
в
Сейлортауне.
I
took
so
much
stuff
I
thought
I'd
never
come
down
Я
принял
столько
всего,
что
думал,
что
никогда
не
приду
в
себя,
Made
me
feel
much
better
than
I'd
felt
for
awhile
Это
заставило
меня
чувствовать
себя
намного
лучше,
чем
я
чувствовал
себя
какое-то
время.
I
found
girls
that
helped
me
up
from
falling
down
Я
нашёл
девушек,
которые
помогли
мне
подняться
после
падения,
I
never
once
gave
my
heart
out,
never
let
them
inside
Я
ни
разу
не
раскрывал
своего
сердца,
не
впускал
их
внутрь.
There
was
just
too
many
ghosts,
and
too
much
crime
Было
слишком
много
призраков
и
слишком
много
преступлений,
My
heart
wasn't
fit
to
be
the
loving
type
Мое
сердце
не
годилось
для
того,
чтобы
быть
любящим.
With
dreams
of
better
days
in
mind
С
мечтами
о
лучших
днях,
O
Lord,
won't
you
see
me
through
to
better
times
Господи,
проведи
меня
до
лучших
времен,
And
if
I
don't
make
it
out
alive
И
если
я
не
выберусь
отсюда
живым,
Put
my
name
on
a
chair
right
by
your
side
Поставь
мое
имя
на
стул
рядом
с
собой.
I
took
a
job
there
singing
most
every
night
Я
устроился
на
работу,
пел
почти
каждую
ночь,
Entertaining
hearts
more
broken
than
mine
Развлекая
сердца,
разбитые
больше
моего,
Waiting
for
a
light
to
shine
Ждал,
когда
засияет
свет,
To
lead
me
right
out
of
my
dark
decline
Чтобы
вывести
меня
из
моего
мрачного
упадка.
With
dreams
of
better
days
in
mind
С
мечтами
о
лучших
днях,
O
Lord,
won't
you
see
me
through
to
better
times
Господи,
проведи
меня
до
лучших
времен,
And
if
I
don't
make
it
out
alive
И
если
я
не
выберусь
отсюда
живым,
Put
my
name
on
a
chair
right
by
your
side
Поставь
мое
имя
на
стул
рядом
с
собой.
I
took
a
cab
to
the
city
to
clear
my
mind
Я
поймал
такси
до
города,
чтобы
прояснить
мысли,
I
ended
up
with
a
mind
needing
exorcised
В
итоге
мой
разум
нуждался
в
экзорцизме.
With
dreams
of
better
days
in
mind
С
мечтами
о
лучших
днях,
O
Lord,
won't
you
see
me
through
to
better
times
Господи,
проведи
меня
до
лучших
времен,
And
if
I
don't
make
it
out
alive
И
если
я
не
выберусь
отсюда
живым,
Just
put
my
name
on
a
chair
right
by
your
side
Просто
поставь
мое
имя
на
стул
рядом
с
собой.
If
I
don't
make
it
out
alive
Если
я
не
выберусь
отсюда
живым,
Put
my
name
on
a
chair
right
by
your
side
Поставь
мое
имя
на
стул
рядом
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gareth Dunlop
Attention! Feel free to leave feedback.