Lyrics and translation Garey Godson - The Lift Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
don't
know
nothing
bout
ma
struggles
Они
ничего
не
знают
о
моих
трудностях,
They
don't
know
nothing
bout
ma
pain
Они
ничего
не
знают
о
моей
боли.
All
they
ever
see
is
just
ma
smiles
now
Всё,
что
они
видят,
— это
мои
улыбки,
All
they
ever
see
is
how
I'm
shinning
tho
Всё,
что
они
видят,
— это
мой
блеск.
They
don't
know
bout
the
late
nights
Они
не
знают
о
бессонных
ночах,
They
don't
know
bout
the
sacrifice
Они
не
знают
о
жертвах,
They
don't
know
bout
the
dedication
Они
не
знают
о
преданности,
They
don't
know
they
don't
know
oh
Они
не
знают,
они
не
знают,
о.
Talking
bout
I
don't
deserve
it
maybe
you
show
me
who
does
Говорят,
что
я
этого
не
заслужил,
может,
покажешь
мне,
кто
заслужил?
Some
niggas
be
asking
for
favors
but
you
know
what
I
don't
owe
them
Некоторые
ниггеры
просят
об
одолжении,
но
ты
же
знаешь,
я
им
ничего
не
должен.
Started
slow
hard
times
good
things
take
time
Начал
медленно,
трудные
времена,
хорошие
вещи
требуют
времени.
22
touch
down
in
Germany
had
to
figure
shit
out
on
ma
own
В
22
приземлился
в
Германии,
пришлось
самому
во
всём
разбираться.
Best
decision
I
ever
made
leaving
home
ma
comfort
zone
Лучшее
решение,
которое
я
принял,
— покинуть
дом,
свою
зону
комфорта.
Pressure
be
kicking
I'm
here
for
a
reason
Давление
нарастает,
я
здесь
не
просто
так.
If
I
ain't
that
special
then
why
do
I
feel
it
Если
я
не
особенный,
то
почему
я
это
чувствую?
I
know
that
ama
make
some
sacrifice
Я
знаю,
что
мне
придётся
пойти
на
жертвы,
But
I'm
just
tryna
make
ma
mama
proud
Но
я
просто
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
моя
мама
гордилась.
I'm
just
tryna
get
em
numbers
flip
em
into
two's
Я
просто
пытаюсь
получить
эти
цифры,
превратить
их
в
двойки,
Tryna
get
ma
soul
straight
Пытаюсь
привести
свою
душу
в
порядок.
Ma
city
be
waiting
on
me
I
just
had
to
do
it
Мой
город
ждёт
меня,
я
просто
должен
был
это
сделать.
Pedal
to
the
floor
gas
geben
Педаль
в
пол,
gas
geben,
Pedal
to
the
floor
gas
geben
Педаль
в
пол,
gas
geben,
Gotta
represent
gotta
take
it
home
Должен
представлять,
должен
забрать
своё.
Gotta
tell
the
greatest
story
they
ain't
told
Должен
рассказать
величайшую
историю,
которую
они
не
рассказали.
More
like
history
in
the
making
just
pull
out
your
cameras
Это
больше
похоже
на
историю
в
процессе
создания,
просто
доставайте
свои
камеры.
You
know
a
brother
got
determination,
Ты
же
знаешь,
у
брата
есть
решимость,
Gotta
make
you
do
it
that
ma
motivation
Должен
заставить
тебя
сделать
это,
вот
моя
мотивация.
Plus
you
know
I'm
never
going
back
to
broke
Плюс
ты
знаешь,
я
никогда
не
вернусь
к
бедности,
And
you
know
I'm
never
going
back
to
nothing
И
ты
знаешь,
я
никогда
не
вернусь
к
ничему.
That's
real
shit!
Это
правда!
They
don't
know
nothing
bout
ma
struggles
Они
ничего
не
знают
о
моих
трудностях,
They
don't
know
nothing
bout
ma
pain
Они
ничего
не
знают
о
моей
боли.
All
they
ever
see
is
just
ma
smiles
now
Всё,
что
они
видят,
— это
мои
улыбки,
All
they
ever
see
is
how
I'm
shinning
tho
Всё,
что
они
видят,
— это
мой
блеск.
They
don't
know
bout
the
late
nights
Они
не
знают
о
бессонных
ночах,
They
don't
know
bout
the
sacrifice
Они
не
знают
о
жертвах,
They
don't
know
bout
the
dedication
Они
не
знают
о
преданности,
They
don't
know
they
don't
know
oh
Они
не
знают,
они
не
знают,
о.
Talking
bout
I
don't
deserve
it
maybe
you
show
me
who
does
Говорят,
что
я
этого
не
заслужил,
может,
покажешь
мне,
кто
заслужил?
Maybe
you
show
me
who
does
Может,
покажешь
мне,
кто
заслужил?
Abeg
make
you
please
show
me
who
does
Abeg,
пожалуйста,
покажи
мне,
кто
заслужил?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garey Godson
Attention! Feel free to leave feedback.