Lyrics and translation Garganta Profunda - A Permuta Dos Santos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Permuta Dos Santos
Перестановка Святых
São
José
de
porcelana
vai
morar
Святой
Иосиф,
фарфоровый,
отправится
жить
Na
matriz
da
Imaculada
Conceição
В
собор
Непорочного
Зачатия.
O
Bom
José
desalojado
Добрый
Иосиф,
лишенный
своего
места,
Pode
agora
despertar
Может
теперь
пробудиться
E
acudir
os
seus
fiéis
sem
terra,
sem
trabalho
e
pão
И
помочь
своим
верным,
лишенным
земли,
работы
и
хлеба.
Vai
a
Virgem
de
alabastro
Conceição
Дева
из
алебастра,
Зачатие,
Na
charola
para
a
igreja
do
Bonfim
Отправится
на
носилках
в
церковь
Бонфим.
A
Conceição
incomodada
Зачатие,
обеспокоенное,
Vai
ouvir
nossa
oração
Услышит
нашу
молитву,
Nos
livrar
da
seca,
da
enxurrada
e
da
estação
ruim
Избавит
нас
от
засухи,
наводнения
и
плохого
сезона.
Bom
Jesus
de
luz
neon
sai
do
Bonfim
Добрый
Иисус
из
неонового
света
покидает
Бонфим
Pra
capela
de
São
Carlos
Barromeu
Ради
часовни
Святого
Карла
Борромео.
O
bom
Jesus
contrariado
Добрый
Иисус,
расстроенный,
Deve
se
lembrar
enfim
Должен,
наконец,
вспомнить
De
mandar
o
tempo
de
fartura
que
nos
prometeu
О
том,
чтобы
послать
нам
обещанное
изобилие.
Barromeu
pedra-sabão
vai
pro
altar
Борромео
из
стеатита
отправится
к
алтарю,
Pertencente
à
estrela-mãe
de
Nazaré
Принадлежащему
матери-звезде
из
Назарета.
A
Nazaré
vai
de
jumento
Назарея
отправится
на
осле
Pro
mosteiro
de
São
Joào
В
монастырь
Святого
Иоанна,
E
o
Evangelista
pra
basílica
de
São
José
А
Евангелист
— в
базилику
Святого
Иосифа.
Mas
se
a
vida
mesmo
assim
não
melhorar
Но
если
жизнь,
несмотря
на
все
это,
не
улучшится,
Os
beatos
vão
largar
a
boa-fé
Блаженные
утратят
свою
веру,
E
as
paróquias
com
seus
santos
И
приходы
со
своими
святыми
—
Tudo
fora
de
lugar
Все
будет
не
на
своих
местах.
Santo
que
quiser
voltar
pra
casa
Святой,
который
захочет
вернуться
домой,
Só
se
for
a
pé
Сделает
это
только
пешком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque, Edu Lobo
Attention! Feel free to leave feedback.