Garmarna - Herr Mannelig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garmarna - Herr Mannelig




Bittida en morgon innan solen upprann
Встань рано утром до восхода солнца.
Innan foglarna började sjunga
До того как приставы начали петь
Bergatrollet friade till fager ungersven
Бергатроллет сделал предложение фагеру унгерсвену
Hon hade en falskeliger tunga
У нее был фальскелигер Тунга.
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Клятвы я дам ходячим двенадцати.
Som uti rosendelunde
As go uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
На них никогда не было седла.
Ej heller betsel uti munnen
Ни уздечки во рту.
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Я дам клятву двенадцати воинам.
Som stå mellan Tillö och Ternö
Стою между Тилле и терне.
Stenarna de äro af rödaste gull
Камни они из самой красной Чайки
Och hjulen silfverbeslagna
И колеса покрыты серебром.
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет
Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd
Я дам тебе золотой меч.
Som klingar utaf femton guldringar
Это кольцо из пятнадцати золотых колец.
Och strida huru I strida vill
И сражайтесь как сражаетесь
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Ты выиграешь место битвы.
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет
Eder vill jag gifva en skjorta ny
Клятвы я дам рубашке такой новой
Den bästa I lysten att slita
Лучшее в похоти рвать
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Это не иголка или нитка для шитья.
Men virkat av silket det hvita
Но вязаная крючком из шелка она Хвита
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет
Sådana gåfvor jag toge väl emot
Такие дары я хорошо воспринял.
Om du vore en kristelig qvinna
Если бы ты была христианкой ...
Men nu är du det värsta bergatroll
Но теперь ты худший бергатролл
Af Neckens och djävulens stämma
Голос шеи и дьявола
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет
Bergatrollet ut dörren sprang
Бергатроллет выбежал за дверь.
Hon rister och jämrar sig svåra
Она стонет и стонет изо всех сил.
Hade jag fått den fager ungersven
У меня есть fager ungersven
hade jag mistat min plåga
Я бы потерял свою боль.
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер Маннелиг Мистер Маннелиг тролфвен во мне
För det jag bjuder gerna
Для чего я приглашаю так Герна
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Я могу ответить только да или нет
Om i viljen eller ej
Хочешь ты этого или нет





Writer(s): [traditional]


Attention! Feel free to leave feedback.