Garmarna - Varulven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garmarna - Varulven




Jungfrun, hon skulle åt stugan
Девушка припозднилась домой
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
tog hon den vägen åt skogen blå
И выбрала путь через лес прямой
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Och när som hon kom till skogen blå
Только зашла она в лес густой
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Där mötte henne en ulv grå
Вышел огромный волк из кустов
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Kära ulver du. bit inte mig
Милый волк, меня пощади
Dig vill jag giva min silversärk
Серебром расшитый мой плащ возьми
Silversärk jag passar ej
Плащ твой волку не по плечу
Ditt unga liv och blod måst
Кровь молодую пустить хочу
Kära du ulver bit inte mig
Милый волк, меня пощади
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Dig vill jag giva min silversko
Сапожки сафьянные мои возьми
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Silversko jag passar ej
Сапогов-то я не ношу
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Ditt unga liv och blod måst
Кровь молодую пустить хочу
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Kära du ulver du, bit inte mig
Милый волк, меня пощади
Dig vill jag giva min guldkrona
Венец золотой за меня возьми
Guldkrona jag passar ej
Твой венец волку ни к чему
Ditt unga liv och blod måst
Кровь молодую пустить хочу
Jungfrun hon steg sig högt i ek
Дева забралась на высокий сук
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Och ulven, han gick ner backen och skrek
Волк стал рычать и ходить вокруг
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Ulven, han grafte den ek till rot
Корни у дуба волк перегрыз
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Jungfrun gav upp ett hiskeligt rop
Вскрикнув, дева упала вниз
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Och ungersven han sadlar sin gångare grå
Рыцарь коня оседлал стремглав
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Han red litet fortare än fågeln flög
И в темный лес полетел, как стрела
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Och när som han kom till platsen fram
Когда ж он к чаще лесной прискакал
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
fann han ej mer än en blodiger arm
Лишь руку любимой он отыскал
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной
Gud trösta Gud bättra mig ungersven
Ах, сохрани и спаси нас Бог
Linden darrar i lunden
Липы трепещут в чаще
Min jungfru är borta min häst är förränd
Невеста погибла, мой конь издох
Ty hon var vid älskogen bunden
Дитя под сердцем несчастной





Writer(s): S. Brisland-ferner, E. Hardelin, J. Hoglin, G. Ringqvist, R. Westman, U. Sandkvist


Attention! Feel free to leave feedback.