Lyrics and translation Garness - Kling No Klokka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kling
no,
klokka!
Ring
og
lokka,
Клинг,
нет,
часы!
Кольцо
и
приманка,
Ring
og
lokka
frå
tusen
tårn!
Зови
и
заманивай
с
тысячи
башен!
Tona
om
frelsa!
Kalla
og
helsa,
Говорите
о
спасении!
Калла
ог
хельса,
Kalla
og
helsa
med
fred
Guds
born!
Приветствие
и
мир,
дети
Божьи!
Kling
no,
klokka!
Ring
og
lokka,
Клинг,
нет,
часы!
Кольцо
и
приманка,
Ring
og
lokka
frå
tusen
tårn!
Зови
и
заманивай
с
тысячи
башен!
Songar
sæle,
englemæle,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Englemæle
med
livsæl
ljod!
Ангелы
жизни!
Far
gjennom
grender,
strøym
over
strender,
Проезжайте
через
деревушки,
затопляйте
пляжи,
Strøym
over
strender
som
toneflod!
Затопляйте
пляжи,
как
реки
воды!
Songar
sæle,
englemæle,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Englemæle
med
livsæl
ljod!
Ангелы
жизни!
Englar
kveda:
Høyr
den
gleda,
Ангельская
песня:
услышь
эту
радость,
Høyr
den
gleda
som
her
er
hend!
Услышьте
радость,
которая
здесь
есть!
Ljoset
er
runne,
livet
er
vunne,
Свет
разгорается,
жизнь
выиграна.,
Livet
er
vunne:
ein
Frelsar
send.
Жизнь
выиграна:
послан
Спаситель.
Englar
kveda:
Høyr
den
gleda,
Ангельская
песня:
услышь
эту
радость,
Høyr
den
gleda
som
her
er
hend!
Услышьте
радость,
которая
здесь
есть!
Sjå,
det
dagast,
snart
det
lagast,
Смотрите,
настал
день,
скоро
это
свершится,
Snart
det
lagast
til
høgtid
ny!
Скоро
это
превратится
в
новый
праздник!
Då
skal
oss
klokka
leikande
lokka,
Часы
тикают,
Leikande
lokka
til
helg
i
sky.
Игриво
заманил
на
выходные
в
небо.
Sjå,
det
dagast,
snart
det
lagast,
Смотрите,
настал
день,
скоро
это
свершится,
Snart
det
lagast
til
høgtid
ny!
Скоро
это
превратится
в
новый
праздник!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Johan Hedin, Jonas Hans Knutsson, Ola Ingemar Backstrom
Attention! Feel free to leave feedback.