Lyrics and translation Garnet Silk - Bless Me
There
are
a
lot
of
ways
to
do
things
Есть
много
способов
делать
что-то
Be
blessed,
and
ask
of
Jah
for
all
things
Будь
благословенен,
и
проси
Джа
обо
всем
There
are
a
lot
of
ways
to
do
things
Есть
много
способов
делать
что-то
Be
blessed,
and
ask
of
Jah
for
all
things
Будь
благословенен,
и
проси
Джа
обо
всем
It
stop
your
shortcomings,
whoa-ho
Это
остановит
твои
недостатки,
whoa-ho
Put
away
your
suffering
Отбрось
свои
страдания
Ey!
you
got
to
know
yuhself...
consciousness
flow!
Эй!
Ты
должен
познать
себя...
поток
сознания!
(Garnett
Silk)
(Garnet
Silk)
Bless
me,
bless
me
Благослови
меня,
благослови
меня
Mighty
Jah-Jah,
bless
me,
bless
me
Могущественный
Джа,
благослови
меня,
благослови
меня
So
that
they
can't
curse
me
Чтобы
они
не
могли
проклясть
меня
(((Sizzla:
Yeah
man!
we
be
done
say)))
(((Sizzla:
Да,
мужик!
Мы
уже
это
говорили)))
Bless
me,
bless
me
Благослови
меня,
благослови
меня
Mighty
Jah-Jah,
bless
me
Могущественный
Джа,
благослови
меня
Bless
me,
bless
me
Благослови
меня,
благослови
меня
Mighty
Jah-Jah,
bless
me,
bless
me
Могущественный
Джа,
благослови
меня,
благослови
меня
So
that
they
can't
curse
me
Чтобы
они
не
могли
проклясть
меня
Bless
me,
bless
me
Благослови
меня,
благослови
меня
Mighty
Jah-Jah,
bless
me
Могущественный
Джа,
благослови
меня
Oh-uh-uh-uhh,
ooh-ay
О-у-у-ух,
о-эй
They
often
say
love
makes
you
all
you
wanna
be
Часто
говорят,
что
любовь
делает
тебя
тем,
кем
ты
хочешь
быть
Doing
the
honours
of
right
with
Jah
people
loud
Воздавая
почести
праведникам
с
народом
Джа,
громко
And
free,
aw-iy!
И
свободно,
а-ий!
Life
makes
us,
in
the
status,
depending
on
thee,
ey!
Жизнь
делает
нас,
в
статусе,
зависимыми
от
тебя,
эй!
And
still
I
know
we
can
live
together
and
do
away
И
все
же
я
знаю,
что
мы
можем
жить
вместе
и
покончить
With
the
hate
so
gently(((oh-ow-wow-ow!)))
С
ненавистью
так
нежно(((о-оу-вау-оу!)))
(Garnett
Silk)
(Garnet
Silk)
Bless
me,
bless
me
Благослови
меня,
благослови
меня
Mighty
Jah-Jah,
bless
me,
bless
me
Могущественный
Джа,
благослови
меня,
благослови
меня
(((Sizzla:
And
I
forever
(((Sizzla:
И
я
вечно
Reign,
yay!)))
Царствую,
да!)))
So
that
they
can't
curse
me.
Чтобы
они
не
могли
проклясть
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Collins, Garnet Smith, Bobby Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.