Lyrics and translation Garnett Silk - Silk Chant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
still,
all
ye
enemies
of
Jah
Будьте
спокойны,
все
вы,
враги
Джа!
And
know
that
the
Lord
God
Jah
the
Almighty
И
знайте
что
Господь
Бог
Всемогущий
Shall
wound
the
head
of
his
enemies
Пронзит
головы
своих
врагов.
Jah!
Rastafari,
Haile
Selassie
the
First
Джа!
Растафари,
Хайле
Селассие
первый!
Let
God
arise,
let
his
enemies
be
scattered
Да
восстанет
Бог,
да
рассеются
враги
его.
Let
them
also
that
hate
him
flee
before
him
Пусть
и
те,
кто
ненавидит
его,
убегут
от
него.
As
smoke
is
driven
away,
so
drive
them
away
Как
отгоняют
дым,
так
отгоняют
и
их.
As
wax
melteth
before
the
fire
Как
воск
тает
перед
огнем.
So
let
the
wicked
perish
at
the
presence
of
God
Так
пусть
грешники
погибнут
в
присутствии
Бога.
O,
let
the
righteous
be
glad
О,
да
возрадуются
праведники!
Let
them
rejoice
before
God,
yea
Да
возрадуются
они
пред
Богом,
да!
Let
them
exceedingly
rejoice
Пусть
они
чрезвычайно
возрадуются
Sing
unto
God,
sing
praises
to
his
Name
Пойте
Богу,
пойте
хвалу
его
имени.
Extol
him
that
rideth
upon
the
heavens
Восхваляйте
того,
кто
скачет
на
небесах.
By
his
Name
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
the
First
Его
звали
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
первый
Our
Father,
strength
and
redeemer
Отче
наш,
сила
и
спаситель!
Who
lives
and
rules
and
reigns
over
all
things
Кто
живет,
правит
и
правит
всем
сущим?
A
father
of
the
fatherless,
and
a
judge
of
the
widows
Отец
сирот
и
судья
вдов.
Is
God
in
his
holy
habitation
Пребывает
ли
Бог
в
своем
святом
жилище
God
setteth
the
solitary
in
families
Бог
поселяет
одиноких
в
семьях.
He
bringeth
out
those
which
are
bound
with
chains
Он
выводит
тех,
кто
связан
цепями.
For
the
rebellious
dwell
in
Jah
land
Ибо
мятежники
обитают
в
стране
Джа
O,
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
О
Боже,
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father,
strength
and
redeemer
Отче
наш,
сила
и
спаситель!
When
thou
wentest
forth
before
thy
people
Когда
ты
шел
впереди
своего
народа
When
thou
did
march
through
the
wilderness,
Selah
Когда
ты
шел
по
пустыне,
села
The
earth
shook,
the
heavens
also
dropped
Земля
содрогнулась,
небеса
тоже
обрушились.
At
the
presence
of
God
В
присутствии
Бога
Even
Sinai
itself
was
moved
at
the
presence
of
God
Даже
сам
Синай
был
тронут
присутствием
Бога.
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
the
First
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
первый
The
God
of
Israel
Бог
Израиля
Thou,
O
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
Ты,
О
Боже,
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
Отче
наш
сила
и
спаситель
Didst
send
a
plentiful
rain
Ты
послал
обильный
дождь
Whereby
thou
didst
confirm
thy
inheritance
Тем
самым
ты
подтвердил
свое
наследство.
When
it
was
weary
Когда
это
было
утомительно
Thy
congregation
hath
dwelt
therein
Там
обитало
твое
общество.
Thou,
O
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
Ты,
О
Боже,
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
Отче
наш
сила
и
спаситель
Hast
prepared
of
thy
goodness
for
the
poor
Ты
приготовил
свою
доброту
для
бедных
The
Lord
God
Jah
the
Almighty
Господь
Бог
Джа
Всемогущий
Our
Father
strength
and
redeemer
Отче
наш
сила
и
спаситель
Gave
the
word;
great
was
the
company
Дал
слово;
велика
была
компания.
Of
those
that
published
it
Из
тех,
кто
ее
опубликовал.
Kings
of
armies
did
flee
apace
Короли
армий
быстро
бежали.
And
she
that
tarried
at
home
divided
the
spoil
А
та,
что
задержалась
дома,
поделила
добычу.
Though
ye
have
lien
among
the
pots,
yet
shall
ye
be
Хотя
у
вас
есть
залог
среди
горшков,
все
же
вы
будете
As
the
wings
of
a
dove
covered
with
silver
Как
крылья
голубя,
покрытые
серебром.
And
her
feathers
with
yellow
gold
И
ее
перья
с
желтым
золотом.
When
the
Almighty
God
Jah
Rastafari
Когда
всемогущий
Бог
Джа
Растафари
Our
Father
strength
and
redeemer
Отче
наш
сила
и
спаситель
Scattered
kings
in
it,
it
was
white
as
snow
in
Salmon
В
нем
были
разбросаны
короли,
он
был
белым,
как
снег
в
лососе.
The
hill
of
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
Холм
бога
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father
stremgth
and
redeemer,
is
as
the
hill
of
Bashan
Наш
отец
стремгт
и
Искупитель
подобен
башанской
горе.
Why
leap
ye,
ye
high
hills?
this
is
the
hill
Зачем
прыгать
на
высокие
холмы?
Which
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
the
First
Какой
Бог
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
первый
Desireth
to
dwell
in.
Yea,
the
LORD
God
Jah
the
Almighty
Да,
Господь
Бог
Джа
Всемогущий
Our
Father
strength
and
redeemer
will
dwell
in
it
for
Iver
Отец
наш
сила
и
спаситель
пребудут
в
нем
для
Ивера
The
chariots
of
God
are
twenty
thousand
Колесниц
у
Бога
двадцать
тысяч.
Even
thousands
of
angels
Даже
тысячи
ангелов.
The
Lord
God
Jah
the
Almighty
Haile
Selassie
Господь
Бог
Джа
Всемогущий
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
Отче
наш
сила
и
спаситель
Is
among
them,
as
in
Sinai,
in
the
holy
place
Находится
среди
них,
как
на
Синае,
в
святом
месте.
Thou
hast
ascended
on
high
Ты
вознесся
на
небеса.
Thou
hast
led
captivity
captive
Ты
привел
пленника
в
плен.
Thou
hast
received
gifts
for
men
Ты
получил
дары
для
людей.
Yea,
for
the
rebellious
also
Да,
и
для
мятежников
тоже.
That
the
LORD
God
Jah
the
Almighty
Haile
Selassie
Это
Господь
Бог
Джа
Всемогущий
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
might
dwell
among
them
Наш
отец
сила
и
спаситель
мог
бы
жить
среди
них
Blessed
be
the
Almighty
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
Благословен
Всемогущий
Бог
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
Отче
наш
сила
и
спаситель
Who
daily
loadeth
us
with
benefits
Кто
ежедневно
нагружает
нас
благами
Even
the
God
of
our
salvation.
Selah
Даже
Бог
нашего
спасения.
He
that
is
our
God
is
the
God
of
salvation
Тот,
кто
есть
наш
Бог,
есть
Бог
спасения.
And
unto
GOD
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
И
Богу
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
the
Lord
Отче
наш
сила
и
Спаситель
Господь
Belong
the
issues
from
death
Принадлежат
вопросы
от
смерти
But
God
Jah
Rastafari
Haile
Selassie
Но
Боже
Джа
Растафари
Хайле
Селассие
Our
Father
strength
and
redeemer
shall
wound
the
head
Отче
наш
сила
и
спаситель
сокрушит
головы
Of
his
enemies
and
the
hairy
scalp
of
such
an
one
Врагов
его
и
волосатый
скальп
такого
As
goeth
on
still
in
his
trespasses
Он
продолжает
жить
в
грехах
своих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Dixon, Melbourne George Miller, Garnett Smith
Attention! Feel free to leave feedback.