Garolo - Altos Sueños - translation of the lyrics into German

Altos Sueños - Garolotranslation in German




Altos Sueños
Hohe Träume
Cuando me cuesta despedirme tanto que no quiero irme
Wenn es mir schwerfällt, mich zu verabschieden, so sehr, dass ich nicht gehen will
Pero siempre tocan cada fin de cada historia
Aber sie spielen immer am Ende jeder Geschichte
Tiene un fin a fin de un nuevo principio
Es hat ein Ende, am Ende eines neuen Anfangs
Un precipicio casi a lo desconocido y asi vas esto lo vendo
Ein Abgrund, fast ins Unbekannte, und so geht es, das verkaufe ich
Deja que me ponga serio, esto es algo entre ella y yo
Lass mich ernst werden, das ist etwas zwischen ihr und mir
No soy mas ni menos, soy este rollo
Ich bin nicht mehr und nicht weniger, ich bin diese Sache
Lo que hoy visteis en insomnio fue una etapa, un desarrollo
Was ihr heute in Schlaflosigkeit gesehen habt, war eine Etappe, eine Entwicklung
Que se cumple como el ciclo de un cogollo
Die sich erfüllt wie der Zyklus einer Knospe
Convertidos entre el humo y recuerdos
Verwandelt zwischen Rauch und Erinnerungen
Al fin y al cabo es esto, buenos momentos
Letztendlich ist es das, gute Momente
Solo en los recuerdos pienso que no quiero, pero ver lo que siento
Nur in den Erinnerungen denke ich, dass ich nicht will, aber sehen will, was ich fühle
La dejo suelta para que vuele
Ich lasse sie frei, damit sie fliegt
Como el tiempo, dejando que guie lo que sea que tengo dentro
Wie die Zeit, lasse sie führen, was auch immer ich in mir habe
Haciendolo, hasta que falte el aliento, todo sus??
Ich mache es, bis mir der Atem fehlt, alles sus??
Miro hacia atras observando el trayecto
Ich schaue zurück und betrachte den Weg
Recuerdo los pasos y me goza saberlo
Ich erinnere mich an die Schritte und es freut mich, es zu wissen
A mi no se me olvida no, de donde vengo
Ich vergesse es nicht, nein, woher ich komme
Miedo en la ciudad, insomnio al proyecto
Angst in der Stadt, Schlaflosigkeit dem Projekt gegenüber
Y ya estamos al final, ha llegado el momento
Und wir sind schon am Ende, der Moment ist gekommen
Y no por ello no me entrego
Und trotzdem gebe ich mich nicht auf
Quise dudas hasta el ultimo sento y se que no es como se piensan
Ich wollte Zweifel bis zum letzten Moment und ich weiß, es ist nicht so, wie sie denken
Aunque luego por la vida se me vea sonriendo
Auch wenn man mich später im Leben lächeln sieht
Tengo esa sensacion como si me estuviese llendo
Ich habe dieses Gefühl, als ob ich gehen würde
Recuerdo insomnio, no recuerdo haciendolo
Ich erinnere mich an Schlaflosigkeit, ich erinnere mich nicht, es zu tun
Recuerdo mil movidas, me alimento de recuerdos
Ich erinnere mich an tausend Dinge, ich ernähre mich von Erinnerungen
Jugando con el tiempo y al final perdiendolo
Ich spiele mit der Zeit und verliere sie am Ende
Porque se escapa entre las manos mas fluido que el viento
Weil sie zwischen den Händen entgleitet, fließender als der Wind
Que sonido que salio del altavoz o de los cascos que no tengo
Dieser Klang, der aus dem Lautsprecher oder den Kopfhörern kam, die ich nicht habe
Ni yo los anillos de pluton y sadismo, cuando cambio de sentido
Ich auch nicht die Ringe von Pluton und Sadismus, wenn ich die Richtung ändere
Sigo llendo por el mismo, aunque estoy creando el mio
Ich gehe immer noch denselben Weg, obwohl ich meinen eigenen erschaffe
Pero digo a donde voy
Aber ich sage, wohin ich gehe
Como ellos dicen el secreto de sumar y aunque lo sabe todo el barrio
Wie sie sagen, das Geheimnis des Addierens, und obwohl es die ganze Nachbarschaft weiß
La acaricia sonando en escenarios
Streichelt sie, während sie auf Bühnen klingt
Despues de 15 años yo lo sigo flipando
Nach 15 Jahren bin ich immer noch begeistert
Aunque no encuentre lo que busco no me importa porque sigo buscando
Auch wenn ich nicht finde, was ich suche, ist es mir egal, weil ich weitersuche
De eso se trata, al fin y al cabo habra que ocuparse en algo
Darum geht es, schließlich muss man sich mit etwas beschäftigen
Y hasta que no salga el sol no pienso dejarlo
Und bis die Sonne nicht aufgeht, denke ich nicht daran, aufzuhören
Estoy bajo?? dibujando?
Ich bin unter?? zeichne?
Flipando con la magia?
Begeistert von der Magie?
Vuelvo a ese estado de estar en el establo
Ich kehre zu diesem Zustand zurück, im Stall zu sein
De estar que te hablo, de estar en el rebaño, aunque solo en mi cuarto
Zu sein, dass ich mit dir rede, in der Herde zu sein, obwohl allein in meinem Zimmer
Delirando hasta el punto de creer estar acompanado
Ich rede wirr bis zu dem Punkt, zu glauben, in Gesellschaft zu sein
Y estoy terminando galgo
Und ich beende Windhund
Cuando lo acabe descanso
Wenn ich es beendet habe, ruhe ich mich aus
Cuando lo acabe ya descanso
Wenn ich es beendet habe, dann ruhe ich mich aus





Writer(s): Diego Menendez Fernandez, Pedro Pablo Polo Duran


Attention! Feel free to leave feedback.