GAROLO - Gracias (Intro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GAROLO - Gracias (Intro)




Gracias (Intro)
Спасибо (Вступление)
Esto es parte del corazón
Это часть сердца
De "La vida hila la vida", ¿vale? (Vale, vale)
"Жизни прядут жизнь", хорошо? (Хорошо, хорошо)
Porque los demonios existen
Потому что демоны действительно существуют
Son bien listos y son reptiles
Они очень умные и хитрые
Tienen puertas, y no es un chiste
У них есть двери, и это не шутка
Es el querer saber, aún persiste
Это желание знать, оно все еще сохраняется
Escucha "La vida hila la vida", hijos de puta
Послушай "Жизнь прядет жизнь", сукины дети
Puta Calle Records, pa' Garolo
Puta Calle Records, для Garolo
Caña, Garolo
Давай, Garolo
¿Qué pasa, chavales?
Что происходит, ребята?
"La vida hila la vida", Garolo
"Жизнь прядет жизнь", Garolo
Puta Calle Records
Puta Calle Records
"La vida hila la vida", tío
"Жизнь прядет жизнь", чувак
"La vida hila la vida"
"Жизнь прядет жизнь"
Ye', ye', ye', ye'
Да, да, да, да
Un abrazo, Garolo, tío
Обнимаю, Garolo, чувак
Me cago en la puta, tío
Ё, блин, чувак
La garganta de Asturias, ¿vale?
Голос Астурии, понял?
"La vida hila la vida", joder
"Жизнь прядет жизнь", черт возьми
"La vida hila la vida"
"Жизнь прядет жизнь"
No hay otra, cabrones
Нет другого выхода, козлы
"La vida hila la vida"
"Жизнь прядет жизнь"
Sólo para Garolo desde Ventanielles
Только для Garolo из Вентаниеллеса
¿Cómo es? Lo revienta Garolo
Как это? Garolo крушит
Desde La Galicia, ¿cómo es? (Oh, ¿cómo es?)
Из Галисии, как это? (О, как это?)
"La vida hila la vida" (El cabrón de JR)
"Жизнь прядет жизнь" (Гад JR)
Desde Ventanielles, los aires del barrio
Из Вентаниеллеса, воздух района
Un saludo para Garolo que...
Приветствую Garolo, который...
¡Garolo, eres un fiera!
Garolo, ты зверь!
Ese Garolo, representando al barrio
Этот Garolo, представляющий район
Un slaudo, man, ahí estás
Привет, чувак, вот ты где
Garolo, sigue así, eres el mejor
Garolo, продолжай в том же духе, ты лучший
Garolo, caña ahí con esa maqueta
Garolo, давай, с этой демкой
Ya sabes cómo va, tamarro pro
Ты знаешь, как это бывает, крутой засранец
Aquí todos, por lo que quieras
Мы здесь все, ради чего хочешь
Mmh, el río es hilando la vida con el Garolo
Мм, река прядет жизнь с Garolo
Un saludo ahí para "La vida hila la vida"
Приветствую "Жизнь прядет жизнь"
2013, Oviedo, KDC
2013, Овьедо, KDC
Garolo, ahí, representando Asturias
Garolo, там, представляющий Астурию
¿Qué pasa? Un saludo, ahí, para Garolo
Что происходит? Привет, Garolo
Zona treinta y tres
Зона тридцать три
Hola, soy Black Dahlia
Привет, я Черная Далия
Y aprovecho para mandar un saludo aeste paisano mío, Garolo
И я пользуюсь случаем, чтобы приветствовать этого моего земляка, Garolo
Que, na', me parece un grande, sin más
Что ж, он мне кажется великим, не больше
Me parece una persona que aparte de hacer muy bien lo que hace
Мне кажется, что он не только очень хорошо делает то, что делает
Cree mucho en lo que hace
Он очень верит в то, что делает
Eso es muy valioso
Это очень ценно
Así que nada, vamos a dedicarle un cachín de una canción que me encanta
Так что ничего, мы посвятим ему кусочек песни, которая мне очень нравится
Y un beso para él
И поцелуй ему
"Ain't no sunshine when she's gone
"Нет солнца, когда она уходит
It's not warm when she's away
Нет тепла, когда ее нет
Ain't no sunshine when she's gone
Нет солнца, когда она уходит
And she's always gone too long
И она всегда отсутствует слишком долго
Every time she goes away"
Каждый раз, когда она уходит"
Hoy, yo os quiero agradecer
Сегодня я хочу поблагодарить вас
Os queremos dar las gracias
Мы хотим поблагодарить вас
A quienes lo merecen, oye
Тех, кто этого заслуживает, слышите?
Y a quienes no lo merecen, también
И тех, кто этого не заслуживает, тоже
Porque de todo se aprende, todo se siente
Потому что все можно понять, все чувствуется
Muchos no entienden lo que tienen que hacer
Многие не понимают, что им нужно делать
Y es sentirse agradecidos por nacer
А это значит чувствовать благодарность за то, что они родились
O, por si me voy, para no volver
Или, если я уйду, не возвращаясь





Writer(s): Diego Menendez Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.