Garou - À ma fille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garou - À ma fille




Je sais qu′un jour viendra
Я знаю, что когда-нибудь придет
Car la vie le commande
ибо жизнь повелевает им
Ce jour que j'appréhende
в тот день, когда я
Ou tu nous quitera
или ты нас покинешь.
Je sais qu′un jour viendra
я знаю, что когда-нибудь придет
Ou triste & solitaire
или грустно & одиноко
En soutenant ta mère
поддерживая твою мать
Et en trainant les pas
и изображено нет
Je rentrerai chez nous
я вернусь домой.
Dans un chez nous desert
в одной из наших пустынь
Je rentrerai chez nous
я вернусь домой.
Ou tu ne sera pas
или ты не будешь
Toi tu ne verra rien
ты ничего не увидишь.
Des choses de mon coeur
вещи моего сердца
Tes yeux seront crevés
твои глаза будут выколоты
De joie et de bonheur
радости и счастья
Et j'aurai un rictus
и у меня будет хихиканье
Que tu ne connait pas
что ты не знаешь
Qui semble etre un sourire emu
который, кажется, улыбка эму
Mais ne l'est pas
но не
En taisant ma douleur
затаив боль
A ton bras fierement
к твоей гордой руке
Je guiderai tes pas
я буду тебя
Quoique que j′en pense ou dise
что бы я ни думал или говорил
Dans le recueillement
в благоговении
D′une paisible église
из тихой церкви
Pour aller te donner
чтобы пойти и дать тебе
A l'homme de ton choix
человеку по твоему выбору
Qui te devetira
кто тебя будет
Du nom qui est le notre
от имени, которое наше
Pour t′en donner un autre
чтобы дать тебе еще
Que je ne connais pas
что я не знаю
Je sais qu'un jour viendra
я знаю, что когда-нибудь придет
Tu atteindra cet age
ты достигнешь этого возраста
Ou l′on force les cages
или мы заставляем клетки
Et on trouve sa voie
и мы находим свой путь
Je sais qu'un jour viendra
я знаю, что когда-нибудь придет
L′age t'aura fleurit
век тебя расцветет
Et l'aube de ta vie ailleurs se lévera
и рассвет твоей жизни в другом месте встанет
Et seul avec ta mère
и наедине с мамой
Le jour comme la nuit
день и ночь
L′ete comme l′hiver
лето как зима
Nous aurons un peu froid
у нас будет немного холодно
Et lui qui ne sais rien
и он, который ничего не знает
Du mal qu'on s′est donné
трудно им
Lui qui n'aura rien fait
тот, кто ничего не сделает
Pour murir tes années
чтобы твои годы умерли
Lui qui viendra voler
тот, кто придет и ограбит
Ce dont j′ai le plus peur
чего я больше всего боюсь
Notre part de passé
наша доля прошлого
Notre part de boheur
наша доля Богомольца
Cet etranger sans nom, sans visage
этот незнакомец без имени, без лица
Au combien je le hais
как я его ненавижу.
Et pourtant s'il dois te rendre heureuse
и все же, если он должен сделать тебя счастливой
Je n′aurai envers lui
я не буду иметь к нему
Nul pensée haineuse
ни одна ненавистная мысль
Mais je lui offirai mon coeur
но я предложу ему свое сердце
Avec ta main
своей рукой
Je ferai tout ca en sachant que tu l'aime
я сделаю все это, зная, что ты любишь его.
Simplement car je t'aime
просто потому, что я люблю тебя
Le jour ou il viendra
в тот день, когда он придет





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, ORIGINAL FRENCH TEXT AND


Attention! Feel free to leave feedback.