Lyrics and translation Garou - Dieu que le monde est injuste
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
что
мир
несправедлив
Lui
si
beau
et
moi
si
laid
Он
такой
красивый,
а
я
такая
уродливая
Je
te
donnerais
la
lune
Я
бы
дал
тебе
Луну.
Tu
ne
voudrais
pas
m'aimer
Ты
не
хотел
бы
любить
меня
Et
lui
sans
faire
un
seul
geste
И
он,
не
сделав
ни
единого
жеста,
Sans
un
mot,
sans
un
regard
Без
единого
слова,
без
единого
взгляда
Il
a
mis
de
la
tendresse
Он
вложил
в
нее
нежность
Au
fond
de
tes
grands
yeux
noirs
Глубоко
в
твоих
больших
черных
глазах
Tu
lui
donneras
ton
corps
Ты
отдашь
ему
свое
тело.
Tu
croiras
à
ses
serments
Ты
поверишь
его
клятвам
Tu
l'aimes
pour
le
dehors
Ты
рожден,
Sans
voir
ce
qu'il
y
a
dedans
Не
видя,
что
внутри
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
что
мир
несправедлив
Lui
seigneur
et
moi
vaurien
Он,
Господь,
и
я,
негодяй
Il
te
donnera
la
lune
Он
подарит
тебе
Луну
Toi
qui
ne
demandais
rien
Ты,
который
ничего
не
просил
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
что
мир
несправедлив
Aime
ton
beau
cavalier
Люби
своего
красивого
кавалера
Le
satin
de
ta
peau
brune
Атлас
твоей
коричневой
кожи
N'est
pas
pour
les
va-nu-pieds
Не
для
босоногий
Ma
laideur
est
une
insulte
Мое
уродство-это
оскорбление
À
ta
beauté
insolente
За
твою
дерзкую
красоту
Une
erreur
de
la
nature
Ошибка
природы
Qui
ne
me
fut
pas
aimante
Которая
не
любила
меня.
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
что
мир
несправедлив
Notre
lot
n'est
pas
le
leur
Наша
партия
не
принадлежит
им.
Nous
n'avons
pas
de
fortune
У
нас
нет
состояния
Mais
eux,
ont-ils
donc
un
cœur?
Но
разве
у
них
есть
сердце?
Ils
sont
nés
dans
la
dentelle
Они
родились
в
кружевах
Pour
faire
l'amour
et
la
guerre
Чтобы
заниматься
любовью
и
войной
Mais
nous
pauvres
vers
de
terre
Но
мы
бедные
дождевые
черви
Notre
vie
est
bien
plus
belle
Наша
жизнь
намного
прекраснее
Mais
de
quel
côté
est
Dieu
Но
на
чьей
стороне
Бог
Du
côté
des
ostensoirs
Я
умираю
от
любви
...
Ou
bien
du
côté
de
ceux
Или
на
стороне
тех,
кто
Qui
le
prient
matin
et
soir?
Кто
молится
ему
утром
и
вечером?
Ce
Jésus
que
l'on
adore
Этот
Иисус,
которому
поклоняются
A-t-il
toujours
préféré
Всегда
ли
он
предпочитал
Les
rois
mages
avec
leur
or
Волхвы
со
своим
золотом
À
nous
autres
pauvres
bergers?
Другим
нам,
бедным
пастухам?
Dieu
que
la
vie
est
cruelle
Боже,
как
жестока
жизнь
Pour
deux
cœurs
qui
se
cherchaient
Для
двух
сердец,
которые
искали
друг
друга
Moi
si
laid
et
toi
si
belle
Я
такая
уродливая,
а
ты
такая
красивая
Comment
pourrais-tu
m'aimer?
Как
ты
мог
любить
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Cocciante
Attention! Feel free to leave feedback.