Garou - La boheme - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garou - La boheme - Live




La boheme - Live
Богема - Концертная запись
Ladies and gentlemen, the Untouchables
Дамы и господа, Неприкасаемые
Je vous parle d′un temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître
Я рассказываю о временах, которых те, кому меньше 20, не могут знать
Montmartre, en ce temps-là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres
Монмартр в те времена развешивал свою сирень прямо под нашими окнами
Et si l'humble garni qui nous servait de nid ne payait pas de mine
И пусть скромная меблированная комната, служившая нам гнездом, не блистала роскошью
C′est qu'on s'est connu, moi qui criais famine et toi qui posais nue
Именно там мы познакомились, я, кричавший от голода, и ты, позировавшая обнаженной
La bohème, la bohème
Богема, богема
Ça voulait dire, on est heureux
Это означало, мы счастливы
La bohème, la bohème
Богема, богема
Nous ne mangions qu′un jour sur deux
Мы ели только через день
Souvent il m′arrivait, devant mon chevalet, de passer des nuits blanches
Часто случалось, что перед моим мольбертом я проводил бессонные ночи
Retouchant des dessins de la ligne d'un sein, du galbe d′une hanche
Прорисовывая линии твоей груди, изгиб твоего бедра
Et ce n'est qu′au matin qu'on s′asseyait enfin devant un café-crème
И только утром мы наконец садились за чашечку кофе со сливками
Epuisés mais ravis, fallait-il qu'on s'aime et qu′on aime la vie
Измученные, но счастливые, как же сильно мы любили друг друга и жизнь
La bohème, la bohème
Богема, богема
Ça voulait dire, oh que tu es jolie
Это означало, о, как ты прекрасна
La bohème, la bohème
Богема, богема
Et nous avions tous du génie
И все мы были гениями
Dans les cafés voisins, nous étions quelques-uns qui attendions la gloire
В соседних кафе мы, горстка мечтателей, ждали славы
Et bien que miséreux, avec le ventre creux, nous ne cessions d′y croire
И, несмотря на нищету и пустые желудки, мы не переставали верить в нее
Et quand quelque bistrots contre un bon repas chaud, nous prenait une toile
И когда какой-нибудь бистро за горячий обед забирал у нас картину
Nous récitions des vers, groupés autour du poêle en attendant l'hiver
Мы читали стихи, собравшись вокруг печки, в ожидании зимы
La bohème, la bohème
Богема, богема
Ça voulait dire, on a 20 ans
Это означало, нам 20 лет
La bohème, la bohème
Богема, богема
Et nous vivions de l′air du temps
И мы жили воздухом времени
Quand au hasard des jours, je m'en vais faire un tour à mon ancienne adresse
Когда по воле случая я иду прогуляться к своему старому адресу
Je ne reconnais plus ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse
Я не узнаю ни стен, ни улиц, которые видели мою молодость
Du haut d′un escalier, je revois l'atelier dont plus rien ne subsiste
С верхней ступеньки лестницы я вижу мастерскую, от которой ничего не осталось
Dans son nouveau décor, Montmartre semble triste et les lilas sont morts
В своем новом убранстве Монмартр кажется печальным, а сирень завяла
Oh, la bohème, la bohème
О, богема, богема
Ça voulait dire que vous chantez bien
Это означало, что вы хорошо поете
La bohème, la bohème
Богема, богема
Et nous avions tous du génie
И все мы были гениями
La bohème, la bohème, la bohème
Богема, богема, богема
Ça voulait dire, vous étiez jolis
Это означало, вы были прекрасны
La bohème, la bohème, la bohème
Богема, богема, богема
Ça ne veut plus rien dire
Это больше ничего не значит
Ça ne veut plus rien dire du tout
Это больше ничего не значит





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, JACQUES PLANTE


Attention! Feel free to leave feedback.