Garou - Ne me parlez plus d'elle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garou - Ne me parlez plus d'elle




Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
J'ai besoin d′oublier
Мне нужно забыть
Tout ce qui me rappelle
Всё, что напоминает мне,
Qu'un jour elle a été
Что когда-то она была моей.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
On se rend malheureux
Мы делаем себя несчастными,
À prendre une étincelle
Принимая искру
Pour le plus beau des feux
За самый яркий огонь.
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère son absence
Я предпочитаю её отсутствие
À sa beauté cruelle
Её жестокой красоте.
Accordez-moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailes
Она расправляет свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер…
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
Je voudrais m'endormir
Я хотел бы уснуть,
Comme une sentinelle
Как часовой,
Qui ne voit rien venir
Который ничего не видит.
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère l'ignorance
Я предпочитаю неведение
Aux mauvaises nouvelles
Плохим новостям.
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailes
Она расправляет свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер…
Elle me reprend
Она вновь захватывает меня,
Elle me reprend le ciel
Она вновь захватывает мое небо,
Ah mon ciel
Ах, мое небо!
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Non, ne m′en parlez pas
Нет, не говорите мне о ней,
Mais parlez-lui de moi
Но скажите ей обо мне.
Accordez-moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Donnez-moi une chance d′oublier que j'y pense
Дайте мне шанс забыть, что я думаю о ней.
Ne me parlez plus d′elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailles
Она расправляет свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер…
Elle me reprend
Она вновь захватывает меня,
Elle me reprend le ciel
Она вновь захватывает мое небо.





Writer(s): STEPHANE VICTOR DUFOUR, ERIC LAPOINTE, BOUAZISS ROGER TABRHA


Attention! Feel free to leave feedback.