Garou - Ne me parlez plus d'elle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garou - Ne me parlez plus d'elle




Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
J'ai besoin d′oublier
Мне нужно забыть
Tout ce qui me rappelle
Все, что напоминает мне
Qu'un jour elle a été
Что однажды она была
Ne me parlez plus d'elle
Не говори мне больше о ней
On se rend malheureux
Мы делаем себя несчастными
À prendre une étincelle
Чтобы взять искру
Pour le plus beau des feux
Для самого красивого из огней
Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
Je préfère son absence
Я предпочитаю его отсутствие
À sa beauté cruelle
К ее жестокой красоте
Accordez-moi silence
Дайте мне замолчать
Loin de son existence
Вдали от своего существования
Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailes
Она широко раскрывает свои крылья
Ne me parlez plus d'elle
Не говори мне больше о ней
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
Je voudrais m'endormir
Я хотел бы заснуть.
Comme une sentinelle
Как часовой
Qui ne voit rien venir
Кто ничего не видит
Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
Je préfère l'ignorance
Я предпочитаю невежество
Aux mauvaises nouvelles
К плохим новостям
Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailes
Она широко раскрывает свои крылья
Ne me parlez plus d'elle
Не говори мне больше о ней
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle me reprend
Она берет меня обратно.
Elle me reprend le ciel
Она поднимает меня на небо.
Ah mon ciel
Ах, мое небо.
Ne me parlez plus d'elle
Не говори мне больше о ней
Non, ne m′en parlez pas
Нет, не говорите мне об этом
Mais parlez-lui de moi
Но расскажи ей обо мне.
Accordez-moi silence
Дайте мне замолчать
Loin de son existence
Вдали от своего существования
Donnez-moi une chance d′oublier que j'y pense
Дайте мне шанс забыть, что я думаю об этом
Ne me parlez plus d′elle
Не говори мне больше о ней
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailles
Она широко открывает свои уши
Ne me parlez plus d'elle
Не говори мне больше о ней
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle me reprend
Она берет меня обратно.
Elle me reprend le ciel
Она поднимает меня на небо.





Writer(s): STEPHANE VICTOR DUFOUR, ERIC LAPOINTE, BOUAZISS ROGER TABRHA


Attention! Feel free to leave feedback.