Lyrics and translation Garou - Si tu veux que je ne t'aime plus
Si tu veux que je ne t'aime plus
If You Want Me to Stop Loving You
Si
tu
veux
que
je
ne
t′aime
pas
If
you
want
me
to
stop
loving
you,
Ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
Et
fais
les
choses
comme
tu
crois
And
do
things
as
you
see
fit.
Si
tu
veux
que
je
ne
t'aime
plus
If
you
want
me
to
no
longer
love
you,
Ne
cherche
pas
Don't
bother
À
inventer
une
fois
de
plus
Trying
to
invent
once
more
Ce
pays
auquel
on
a
cru
That
land
we
once
believed
in
Dans
ces
moments
de
calme
plat
In
those
moments
of
dead
calm,
Je
t′ai
parlé
I
spoke
to
you,
J'ai
dit
ce
qui
n'allait
pas
I
said
what
was
wrong.
Dans
ces
jours
où
nous
ne
sommes
plus
In
those
days
when
we're
no
longer
us,
J′ai
pris
ta
main
I
took
your
hand
Et
dévoilé
mon
cœur
à
nu
And
unveiled
my
heart,
bare,
Celui
de
notre
amour
têtu
The
one
of
our
stubborn
love.
On
se
trouve
et
on
se
perd
We
find
each
other
and
we
lose
ourselves,
Soudain
tout
devient
derrière
Suddenly
everything
becomes
the
past.
Je
lance
quelques
mots
en
l′air
I
throw
a
few
words
into
the
air,
Les
entends-tu?
Do
you
hear
them?
Si
tu
veux
que
je
ne
t'aime
pas
If
you
want
me
to
stop
loving
you,
Avance
encore
Go
on
further,
Sans
affronter
le
combat
Without
facing
the
fight.
Si
tu
veux
que
je
ne
t′aime
plus
If
you
want
me
to
no
longer
love
you,
Ne
change
rien
Don't
change
anything,
Tu
verras,
la
vie
continue
You'll
see,
life
goes
on.
Elle
s'arrange
avec
l′inconnu
It
manages
with
the
unknown.
On
se
trouve
et
on
se
perd
We
find
each
other
and
we
lose
ourselves,
Soudain
tout
devient
derrière
Suddenly
everything
becomes
the
past.
Je
lance
quelques
mots
en
l'air
I
throw
a
few
words
into
the
air,
Les
entends-tu?
Do
you
hear
them?
Si
tu
veux
que
je
ne
t′aime
pas
If
you
want
me
to
stop
loving
you,
Si
tu
veux
que
je
ne
t'aime
plus
If
you
want
me
to
no
longer
love
you,
Endors-toi
et
continue
Fall
asleep
and
continue.
Si
tu
veux
que
je
ne
t'aime
pas
If
you
want
me
to
stop
loving
you,
Si
tu
veux
que
je
ne
t′aime
plus
If
you
want
me
to
no
longer
love
you,
Mon
amour,
n′en
parlons
plus
My
love,
let's
not
talk
about
it
anymore.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ESPOSITO DAVIDE, WELGRYN FRANCOIS
Attention! Feel free to leave feedback.