Garou - Si tu veux que je ne t'aime plus - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Garou - Si tu veux que je ne t'aime plus




Si tu veux que je ne t'aime plus
If You Want Me to Stop Loving You
Si tu veux que je ne t′aime pas
If you want me to stop loving you,
Ferme les yeux
Close your eyes,
Et fais les choses comme tu crois
And do things as you see fit.
Si tu veux que je ne t'aime plus
If you want me to no longer love you,
Ne cherche pas
Don't bother
À inventer une fois de plus
Trying to invent once more
Ce pays auquel on a cru
That land we once believed in
Dans ces moments de calme plat
In those moments of dead calm,
Je t′ai parlé
I spoke to you,
J'ai dit ce qui n'allait pas
I said what was wrong.
Dans ces jours nous ne sommes plus
In those days when we're no longer us,
J′ai pris ta main
I took your hand
Et dévoilé mon cœur à nu
And unveiled my heart, bare,
Celui de notre amour têtu
The one of our stubborn love.
On se trouve et on se perd
We find each other and we lose ourselves,
Soudain tout devient derrière
Suddenly everything becomes the past.
Je lance quelques mots en l′air
I throw a few words into the air,
Les entends-tu?
Do you hear them?
Si tu veux que je ne t'aime pas
If you want me to stop loving you,
Avance encore
Go on further,
Sans affronter le combat
Without facing the fight.
Si tu veux que je ne t′aime plus
If you want me to no longer love you,
Ne change rien
Don't change anything,
Tu verras, la vie continue
You'll see, life goes on.
Elle s'arrange avec l′inconnu
It manages with the unknown.
On se trouve et on se perd
We find each other and we lose ourselves,
Soudain tout devient derrière
Suddenly everything becomes the past.
Je lance quelques mots en l'air
I throw a few words into the air,
Les entends-tu?
Do you hear them?
Si tu veux que je ne t′aime pas
If you want me to stop loving you,
Si tu veux que je ne t'aime plus
If you want me to no longer love you,
Endors-toi et continue
Fall asleep and continue.
Si tu veux que je ne t'aime pas
If you want me to stop loving you,
Si tu veux que je ne t′aime plus
If you want me to no longer love you,
Mon amour, n′en parlons plus
My love, let's not talk about it anymore.





Writer(s): ESPOSITO DAVIDE, WELGRYN FRANCOIS


Attention! Feel free to leave feedback.