Garou - The Sound of Silence - translation of the lyrics into Russian

The Sound of Silence - Garoutranslation in Russian




The Sound of Silence
Звуки тишины
Hello, darkness my old friend
Привет, темнота, моя старая подруга,
I've come to talk with you again
Я пришел поговорить с тобой снова,
Because a vision softly creeping
Ведь видение, тихонько подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping
Посеяло семена, пока я спал.
And the vision that was planted in my brain still remains
И видение, что заронилось в мой разум, всё ещё здесь,
Within the sound of silence, silence
Внутри звуков тишины, тишины.
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я бродил один,
Narrow streets of cobblestone
По узким улочкам, мощенным булыжником,
'Neath the halo of a street lamp
Под ореолом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости.
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
И мои глаза словно пронзила вспышка неонового света,
That split the night
Рассекающего ночь,
And touched the sound of silence
И коснувшегося звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в этом обнаженном свете я увидел
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч людей, а может, и больше,
People talking without speaking
Людей, говорящих, но не произносящих ни слова,
People hearing without listening
Людей, слышащих, но не слушающих.
People writing songs that voices never shared
Людей, пишущих песни, которые голоса никогда не пели,
And no one dared
И никто не смел
Disturb the sound of silence, silence
Нарушить звуки тишины, тишины.
"Fools," said I, "You do not know, silence like a cancer grows
"Глупцы", - сказал я, - "Вы не знаете, тишина, как рак, растет,
Hear my words that I might teach you
Услышьте мои слова, чтобы я мог научить вас,
Take my arms that I might reach you"
Возьмите меня за руку, чтобы я мог дотянуться до вас".
But my words like silent raindrops fell
Но мои слова, как тихие капли дождя, упали
And echoed in the wells of silence, the silence
И отозвались эхом в колодцах тишины, тишины.
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the neon god they made
Неоновому богу, которого они создали,
And the sign flashed out its warning
И знак мигал своим предупреждением
In the words that it was forming
Словами, которые он формировал.
And the sign said the words of the prophets
И знак гласил: слова пророков
Are written on the subway walls
Написаны на стенах метро,
And tenement halls and whispered
В многоквартирных домах и шепотом,
And whispered in the sound of silence
И шепотом в звуках тишины,
In the sound of silence
В звуках тишины.
In the sound, the sound of silence
В звуках, звуках тишины,
In the sound of silence.
В звуках тишины.
Hmm, the sound of silence, silence
Хмм, звуки тишины, тишины.





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! Feel free to leave feedback.