Garou - The Sounds of Silence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garou - The Sounds of Silence




The Sounds of Silence
Звуки тишины
Hello darkness, my old friend,
Привет, моя старая подруга тьма,
I've come to talk with you again,
Я пришёл поговорить с тобой опять,
Because a vision softly creeping,
Ведь видение, тихонько подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping,
Посеяло семена, пока я спал,
And the vision that was planted in my brain
И видение, что в мозгу моём засело,
Still remains
Всё ещё здесь,
Within the sound of silence.
В звуках тишины.
(Silence)
(Тишина)
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я бродил один
Narrow streets of cobblestone,
По узким улочкам, мощённым булыжником,
'Neath the halo of a street lamp,
Под ореолом уличного фонаря,
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Когда в глаза мне ударила вспышка неонового света,
That split the night
Что расколола ночь
And touched the sound of silence.
И коснулась звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в этом обнажённом свете я увидел
Ten thousand people, maybe more.
Десять тысяч людей, а может, и больше.
People talking without speaking,
Людей, говорящих, но не произносящих ни слова,
People hearing without listening,
Людей, слышащих, но не слушающих,
People writing songs that voices never share
Людей, пишущих песни, что голоса никогда не споют,
And no one dare
И никто не смеет
Disturb the sound of silence.
Нарушить звуки тишины.
(Silence)
(Тишина)
'Fools' said I, 'You do not know
"Глупцы", - сказал я, - "Вы не знаете,
Silence like a cancer grows.
Что тишина, как рак, растёт.
Hear my words that I might teach you,
Услышьте мои слова, чтобы я мог научить вас,
Take my arms that I might reach you.
Возьмите меня за руку, чтобы я мог дотянуться до вас".
But my words like silent raindrops fell,
Но мои слова, словно тихие капли дождя, упали
And echoed
И отозвались эхом
In the wells of silence
В колодцах тишины.
(The silence)
(Тишина)
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the neon god they made.
Неоновому богу, которого создали.
And the sign flashed out its warning,
И вывеска мигала, словно предупреждая,
In the words that it was forming.
Словами, что она формировала.
And the sign said, 'The words of the prophets
И вывеска гласила: "Слова пророков
are written on the subway walls
написаны на стенах метро
And tenement halls.
и в многоквартирных домах".
(Whispered)
(Шёпотом)
And whisper'd in the sounds of silence.
И прошептала в звуках тишины.
(In the sound of silence) x3
звуках тишины) x3





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! Feel free to leave feedback.