Lyrics and translation Garou - Ton premier regard
Cette
nuit
je
pars
Этой
ночью
я
ухожу.
J'ai
fait
ça
souvent,
dans
le
temps
Я
делал
это
часто,
в
свое
время
Des
soirs
de
noir
Ночи
в
темноте
Rouler
loin
pour
rouler
longtemps
Катитесь
далеко,
чтобы
кататься
долго
Je
viens
te
voir
Я
пришел
к
тебе.
Passer
un
moment,
tout
dépend
Скоротать
время,
все
зависит
от
S'il
n'est
pas
trop
tard
Если
еще
не
слишком
поздно
Cette
fois
ce
sera
différent,
et
j'attends
На
этот
раз
все
будет
по-другому,
и
я
жду
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Celui
de
l'âme,
des
présages
Душа,
предзнаменования
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Dira
la
fin
du
voyage
Скажет,
чем
закончится
путешествие
La
lumière
des
phares
Свет
фар
Et
la
route
devant,
simplement
И
дорога
впереди,
просто
Encore
un
peu
de
brouillard
Еще
немного
тумана
Mais
ma
vie
s'éclaire
doucement
Но
моя
жизнь
мягко
освещается
Là,
c'est
plus
au
hasard
Там
это
более
случайно
C'est
plus
comme
avant,
maintenant
Это
как
раньше,
теперь
J'ai
envie
de
croire
Мне
хочется
верить.
Qu'au
bout
du
chemin
tu
m'attends,
vraiment
Что
в
конце
пути
ты
меня
действительно
ждешь
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Celui
de
l'âme,
des
présages
Душа,
предзнаменования
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Celui
qu'on
garde
en
image
Тот,
кого
мы
сохраняем
в
образе
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Qui
ouvre
ou
qui
ferme
le
passage
Кто
открывает
или
закрывает
проход
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Dira
la
fin
de
mon
voyage
Скажет
конца
поездки
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Pas
de
phrases
habiles,
de
résolutions,
de
promesses
Никаких
умелых
фраз,
резолюций,
обещаний
Juste
la
fraction
de
seconde
où
se
joue
la
pièce
Всего
лишь
доля
секунды,
в
которую
играется
пьеса
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Celui
de
l'âme,
des
présages
Душа,
предзнаменования
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Dira
la
fin
de
mon
voyage
Скажет
конца
поездки
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Ton
premier
regard
Твой
первый
взгляд
Celui
de
l'âme
Тот,
что
от
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gildas arzel
Attention! Feel free to leave feedback.