Lyrics and translation Garrett Smith - The Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
got
my
start
in
a
garden
like
this
one
Думаю,
я
начал
свою
карьеру
в
таком
саду
Made
a
nest
of
my
chains
Сделал
гнездо
из
моих
цепей
You
really
did
my
heart
in,
so
pardon
if
I
missed
one
Ты
действительно
ранил
мое
сердце,
так
что
извини,
если
я
что-то
пропустил
Sucking
the
sin
from
my
veins
Высасывая
грех
из
моих
вен
You
didn't
leave
me
alone,
just
left
me
lonely
Ты
не
оставил
меня
в
покое,
просто
оставил
меня
одиноким
Searching
for
traces
of
you
Ищу
твои
следы
I
guess
I'm
off
on
my
own,
not
like
you
own
me
Наверное,
я
сам
по
себе,
а
не
так,
как
ты
владеешь
мной.
And
any
old
savior
will
do
И
любой
старый
спаситель
подойдет
Well
I
think
you
are
mistaken,
I've
taken
the
last
step
Ну,
я
думаю,
ты
ошибаешься,
я
сделал
последний
шаг.
Found
a
clearing
and
all
Нашел
поляну
и
все
I'm
gonna
end
the
aching
by
breaking
my
own
neck
Я
прекращу
эту
боль,
сломав
себе
шею.
And
you
can
only
watch
me
fall
И
ты
можешь
только
смотреть,
как
я
падаю
You
didn't
have
any
guilt,
just
left
me
guilty
У
тебя
не
было
никакой
вины,
ты
просто
оставил
меня
виноватым
Searching
for
meaning
inside
Ищем
смысл
внутри
I
guess
I
better
be
still,
at
least
until
we
Думаю,
мне
лучше
помолчать,
по
крайней
мере,
пока
мы
Find
out
the
source
of
my
pride
Узнайте
источник
моей
гордости
And
I
never
wanted
to
be
И
я
никогда
не
хотел
быть
Left
with
doubt
in
my
name
Остался
с
сомнением
в
моем
имени
And
you
never
said
you
would
be
И
ты
никогда
не
говорил,
что
будешь
Finding
someone
else
to
blame
Находим
виноватого
другого
Never
for
a
minute
thought
that
I
would
find
my
limit
or
cave
Ни
на
минуту
не
думал,
что
найду
свой
предел
или
пещеру
Never
for
a
second
thought
that
I'd
be
taught
a
lesson
in
pain
Никогда
ни
на
секунду
не
думал,
что
мне
преподадут
урок
боли.
And
you
never
said
you
would
be
И
ты
никогда
не
говорил,
что
будешь
There
to
answer
my
call
Там,
чтобы
ответить
на
мой
звонок
And
I
never
wanted
to
be
И
я
никогда
не
хотел
быть
Here
at
the
end
of
it
all
Здесь,
в
конце
всего
этого
You
-you
-you
-you
Ты-ты-ты-ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garrett Miles Smith
Attention! Feel free to leave feedback.