Lyrics and translation Garrison Ulrich - Thought I'd Let You Know (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought I'd Let You Know (Acoustic)
Я подумал, что ты должна знать (Акустическая версия)
It′s
getting
hard
to
write
Мне
всё
труднее
писать,
And
late
into
the
night
И
за
полночь
уже
опять.
It's
been
while
now,
I
toss
the
mail
around
Прошло
много
времени,
я
перебираю
почту,
I
hope
you′ve
been
alright
Надеюсь,
у
тебя
всё
в
порядке.
I'm
eager
just
to
know
Мне
не
терпится
узнать,
Where,
from
this
point,
I
go
Куда
мне
отсюда
идти,
'Cause
I
can
tell
you
now,
I′ve
made
my
way
around
Потому
что
я
могу
сказать
тебе
сейчас,
я
прошел
долгий
путь,
But
I
never
seem
to
grow
Но,
кажется,
я
совсем
не
вырос.
If
you
can
see
right
through
this
letter
Если
ты
сможешь
увидеть
сквозь
это
письмо,
Then
all
the
tears
clearly
shown
Все
слёзы,
что
я
пролил,
I
guess
it
must
be
for
the
better
Наверное,
так
будет
лучше,
But
I
just
thought
I′d
let
you
know
Но
я
просто
подумал,
что
ты
должна
знать.
Ink
is
running
out
Чернила
заканчиваются,
As
midnight
comes
around
Полночь
уже
близко.
I
guess
I'll
close
it
up,
I
think
I′ve
said
enough
Думаю,
я
закончу
на
этом,
я
сказал
достаточно,
'Cause
I′m
just
waiting
for
you
now
Потому
что
я
просто
жду
тебя.
If
you
can
see
right
through
this
letter
Если
ты
сможешь
увидеть
сквозь
это
письмо,
Then
all
the
tears
clearly
shown
Все
слёзы,
что
я
пролил,
I
guess
it
must
be
for
the
better
Наверное,
так
будет
лучше,
But
I
just
thought
I'd
let
you
know
Но
я
просто
подумал,
что
ты
должна
знать.
If
you
can
see
right
through
this
letter
Если
ты
сможешь
увидеть
сквозь
это
письмо,
Then
all
the
tears
clearly
shown
Все
слёзы,
что
я
пролил,
And
still,
I
know
you′ll
never
answer
И
всё
же,
я
знаю,
ты
никогда
не
ответишь,
But
I
just
thought
I'd
let
you
know
Но
я
просто
подумал,
что
ты
должна
знать.
(Background
voices)
(Бэк-вокал)
See
right
through
me
Увидеть
меня
насквозь,
Tears
are
surely
shown
Слёзы
явно
видны,
Must
be
better
Должно
быть
лучше,
Thought
I'd
let
you
know
Я
подумал,
что
ты
должна
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garrison Ulrich
Attention! Feel free to leave feedback.