Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
25,
35,
55,
85,
whole
lotta
racks
in
the
bank
Ich
habe
25,
35,
55,
85,
'ne
ganze
Menge
Kohle
auf
der
Bank
I
got
all
of
my
niggas
round
here
to
slide
if
you
ride
by,
what
the
fuck
did
you
think
Ich
habe
alle
meine
Jungs
hier,
die
vorbeikommen,
wenn
du
vorbeifährst,
was
zum
Teufel
hast
du
gedacht
On
that
i95,
my
ride
pushing
105,
no
foot
on
the
brake
Auf
der
i95,
mein
Wagen
fährt
105,
kein
Fuß
auf
der
Bremse
I
got
time
if
you
wanna
stop
by,
get
a
load
of
my
drive,
look
I'm
gone
be
frank
Ich
habe
Zeit,
wenn
du
vorbeikommen
willst,
schau
dir
meine
Fahrt
an,
ich
bin
ehrlich
I
got
a
plan,
100
grand
Ich
habe
einen
Plan,
100
Riesen
Do
what
I
can,
put
on
my
mans
Tue,
was
ich
kann,
setze
auf
meine
Leute
You
say
I'm
wack
but
I
know
you
a
Stan
Du
sagst,
ich
bin
schlecht,
aber
ich
weiß,
du
bist
ein
Fan
Plot
getting
thick,
now
you
stuck
in
a
jam
Der
Plan
wird
kompliziert,
jetzt
steckst
du
in
der
Klemme
Really
a
sheep,
matter
fact,
you
a
lamb
Wirklich
ein
Schaf,
genau
genommen,
du
bist
ein
Lamm
Got
a
map
to
success
in
the
palm
of
my
hands
Habe
eine
Karte
zum
Erfolg
in
meiner
Hand
You
been
a
fan,
really
you
weak
Du
warst
ein
Fan,
wirklich,
du
bist
schwach
Say
that
you
not,
now
I'm
kissing
my
teeth
Sag,
dass
du
es
nicht
bist,
jetzt
beiße
ich
mir
auf
die
Zähne
I
been
a
beast,
going
for
weeks
Ich
bin
ein
Biest,
seit
Wochen
Rappers
gone
have
to
rethink
and
retreat
Rapper
müssen
umdenken
und
sich
zurückziehen
I'm
in
the
Chevy,
my
drip
on
the
seat
Ich
bin
im
Chevy,
mein
Style
auf
dem
Sitz
Taking
a
stroll
after
midnight,
I
don't
give
a
damn
Mache
einen
Spaziergang
nach
Mitternacht,
es
ist
mir
egal
Ride
around
like
I
live
in
the
streets
Fahre
herum,
als
ob
ich
auf
der
Straße
leben
würde
This
is
a
sweep,
playing
for
keeps
Das
ist
ein
Sweep,
wir
spielen
um
alles
I
made
this
tape
to
make
sure
that
you
know
you
are
not
in
my
league
Ich
habe
dieses
Tape
gemacht,
um
sicherzustellen,
dass
du
weißt,
dass
du
nicht
in
meiner
Liga
bist
I
got
25,
35,
55,
85,
whole
lotta
racks
in
the
bank
Ich
habe
25,
35,
55,
85,
'ne
ganze
Menge
Kohle
auf
der
Bank
I
got
all
of
my
niggas
round
here
to
slide
if
you
ride
by,
what
the
fuck
did
you
think
Ich
habe
alle
meine
Jungs
hier,
die
vorbeikommen,
wenn
du
vorbeifährst,
was
zum
Teufel
hast
du
gedacht
On
that
i95,
my
ride
pushing
105,
no
foot
on
the
brake
Auf
der
i95,
mein
Wagen
fährt
105,
kein
Fuß
auf
der
Bremse
I
got
time
if
you
wanna
stop
by,
get
a
load
of
my
drive,
look
I'm
gone
be
frank
Ich
habe
Zeit,
wenn
du
vorbeikommen
willst,
schau
dir
meine
Fahrt
an,
ich
bin
ehrlich
I'll
run
it
back,
like
23
Ich
drehe
die
Zeit
zurück,
wie
23
Something
like
Curry
for
3
So
etwas
wie
Curry
für
3
Damn
I
miss
Kobe,
this
mamba
been
getting
elite
Verdammt,
ich
vermisse
Kobe,
dieser
Mamba
wurde
zur
Elite
I
put
the
pen
to
the
sheets,
please
Ich
bringe
den
Stift
zu
Papier,
bitte
Homie
I'm
dying
with
pride,
can't
live
as
a
coward
Mann,
ich
sterbe
vor
Stolz,
kann
nicht
als
Feigling
leben
Never
break
down,
I
stand
tall
like
towers
Breche
niemals
zusammen,
ich
stehe
aufrecht
wie
Türme
This
shallow
thinking
got
my
mind
overpowered
Dieses
oberflächliche
Denken
hat
meinen
Verstand
überwältigt
My
mental
been
cloudy,
was
drowning
in
showers
Mein
Kopf
war
bewölkt,
ich
ertrank
in
Schauern
I'm
not
hard
of
hearing,
ain't
blind
neither
Ich
bin
nicht
schwerhörig,
auch
nicht
blind
Sometimes
i
feel
like
a
mind
reader
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Gedankenleser
I
read
you
well,
imma
scholar
boy
Ich
lese
dich
gut,
ich
bin
ein
Gelehrter
Only
focus
is
dollars
boy
Mein
einziger
Fokus
sind
Dollars,
Mädchen
I'll
sit
and
plot
by
myself
til'
I
map
it
out
Ich
sitze
und
plane
für
mich,
bis
ich
es
ausgearbeitet
habe
I
need
me
my
space
when
I
plan
it
out
Ich
brauche
meinen
Raum,
wenn
ich
es
ausplane
I'll
spot
me
a
fake,
I
can
scan
em'
out
Ich
erkenne
eine
Fälschung,
ich
kann
sie
herausfiltern
I
play
in
a
drought
Ich
spiele
in
einer
Dürre
I
think
I'm
out
of
this
world,
watch
em'
gravitate
Ich
denke,
ich
bin
nicht
von
dieser
Welt,
sieh
zu,
wie
sie
sich
angezogen
fühlen
Drown
a
city
when
I
salivate
Ich
ertränke
eine
Stadt,
wenn
ich
speichle
I
be
crafting
flows
to
make
lessons
Ich
erschaffe
Flows,
um
Lektionen
zu
erteilen
I
think
they
using
my
writtens
as
antidepressants
Ich
denke,
sie
benutzen
meine
Texte
als
Antidepressiva
They
say
they
hate
me
but
they
look
and
admire
Sie
sagen,
sie
hassen
mich,
aber
sie
schauen
und
bewundern
Room
full
of
sheep
how
a
wolf
get
inspired
Ein
Raum
voller
Schafe,
wie
ein
Wolf
inspiriert
wird
Don't
want
the
material,
time
is
desired
Ich
will
das
Materielle
nicht,
Zeit
ist
das,
was
ich
begehre
Check
the
blueprint,
I
am
what
is
required
Überprüfe
den
Bauplan,
ich
bin
das,
was
benötigt
wird
No
cap,
look
I
am
tryna
get
paid
Kein
Witz,
ich
will
bezahlt
werden
Ain't
buying
chains,
no
I
won't
be
a
slave
Kaufe
keine
Ketten,
nein,
ich
werde
kein
Sklave
sein
You
claim
that
you
killing
the
game
but
you
not
live
Du
behauptest,
du
rockst
das
Spiel,
aber
du
bist
nicht
live
Yea
I'm
humble
to
death
but
I'm
top
5
Ja,
ich
bin
demütig
bis
zum
Tod,
aber
ich
bin
Top
5
I
ain't
bragging
a
bit,
I
just
got
drive
Ich
prahle
nicht,
ich
habe
nur
Drive
On
the
road
with
the
band
Auf
der
Straße
mit
der
Band
I'm
outchea
winning
and
doing
my
thing
Ich
bin
hier
draußen,
gewinne
und
mache
mein
Ding
You
just
do
what
you
can
Du
tust
nur,
was
du
kannst
I
got
25,
35,
55,
85,
whole
lotta
racks
in
the
bank
Ich
habe
25,
35,
55,
85,
'ne
ganze
Menge
Kohle
auf
der
Bank
I
got
all
of
my
niggas
round
here
to
slide
if
you
ride
by,
what
the
fuck
did
you
think
Ich
habe
alle
meine
Jungs
hier,
die
vorbeikommen,
wenn
du
vorbeifährst,
was
zum
Teufel
hast
du
gedacht
On
that
i95,
my
ride
pushing
105,
no
foot
on
the
brake
Auf
der
i95,
mein
Wagen
fährt
105,
kein
Fuß
auf
der
Bremse
I
got
time
if
you
wanna
stop
by,
get
a
load
of
my
drive,
look
I'm
gone
be
frank
Ich
habe
Zeit,
wenn
du
vorbeikommen
willst,
schau
dir
meine
Fahrt
an,
ich
bin
ehrlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aderlin Familia
Attention! Feel free to leave feedback.