Lyrics and translation Gary Allan - Half of My Mistakes
Half
of
my
mistakes
i
made
stone
cold
sober
Половину
своих
ошибок
я
совершил
трезвым
как
стеклышко
Half
of
my
mistakes
i′ve
made
at
closing
time
Половину
своих
ошибок
я
совершил
во
время
закрытия.
Half
the
time
i
never
saw
it
coming
until
it
was
over
Половину
времени
я
не
замечал
этого,
пока
все
не
кончалось.
Oh,
and
half
of
my
mistakes
i've
made
with
love
on
the
line
О,
и
половину
своих
ошибок
я
совершил,
поставив
на
карту
любовь.
Half
of
my
mistakes
i
swear,
i
should′ve
known
better
Половина
моих
ошибок,
клянусь,
я
должен
был
знать
лучше.
Half
of
my
mistakes
were
just
amongst
friends
Половина
моих
ошибок
была
просто
среди
друзей.
You
get
a
little
distance
on
it,
the
truth
is
clearer
Ты
немного
отдаляешься
от
него,
и
правда
становится
яснее.
Oh,
and
half
of
my
mistakes
i'd
probably
make
'em
again
О,
и
половину
своих
ошибок
я,
вероятно,
совершу
снова.
If
i
had
it
all
to
do
over
Если
бы
мне
пришлось
все
это
переделать
...
I′m
sure
i′d
win
and
lose
just
as
much
Я
уверен,
что
выиграю
и
проиграю
столько
же.
But
spend
less
time
on
right
and
wrong
Но
тратьте
меньше
времени
на
правильное
и
неправильное.
And
alot
more
time
on
love
И
гораздо
больше
времени
на
любовь
Half
of
my
mistakes
i've
made
cause
i
was
movin′
too
quickly
Половину
своих
ошибок
я
совершил
потому,
что
двигался
слишком
быстро.
Half
of
them
were
made
'cause
my
heart
was
movin′
too
slow
Половина
из
них
была
сделана
потому,
что
мое
сердце
двигалось
слишком
медленно.
Nobody
can
tell
you
a
damn
thing,
if
you
ain't
listening
Никто
не
может
сказать
тебе
ни
черта,
если
ты
не
слушаешь.
Oh,
and
half
of
my
mistakes
i′ve
made
О,
и
половина
моих
ошибок,
которые
я
совершил
'Cause
i
couldn't
let
go
Потому
что
я
не
мог
отпустить
тебя.
Repeat
chorus
Повторите
припев
Half
of
my
mistakes
i′d
give
anything
to
change
how
it
ended
Половину
своих
ошибок
я
бы
отдал
за
то,
чтобы
изменить
то,
как
все
закончилось.
Oh,
and
half
of
my
mistakes,
О,
и
половина
моих
ошибок...
God,
i
wouldn′t
change
one
thing
Боже,
я
бы
не
стал
ничего
менять.
You
can
lean
too
hard
on
a
prayer
but
i
don't
recommend
it
Ты
можешь
слишком
сильно
полагаться
на
молитву
но
я
не
советую
этого
делать
′Cause
half
the
good
things
in
my
life
Потому
что
половина
всего
хорошего
в
моей
жизни
Came
from
half
of
my
mistakes
Это
произошло
из-за
половины
моих
ошибок.
Yeah,
a
lot
of
good
things
in
my
life
Да,
в
моей
жизни
было
много
хорошего.
Came
from
half
of
my
mistakes
Это
произошло
из-за
половины
моих
ошибок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foster Radney M, Houck Robert Bates
Attention! Feel free to leave feedback.