Lyrics and translation Gary Moore - Empty Rooms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Rooms
Пустые комнаты
Loneliness
is
your
only
friend
Одиночество
— твой
единственный
друг,
A
broken
heart
that
just
won't
mend
is
the
price
you
pay
разбитое
сердце,
которое
не
залечить,
— вот
цена,
которую
я
плачу.
It's
hard
to
take
when
love
grows
old
Трудно
принять,
когда
любовь
стареет,
The
days
are
long
and
the
nights
turn
cold
when
it
fades
away
дни
длинные,
а
ночи
становятся
холодными,
когда
она
угасает.
You
hope
that
she
will
change
her
mind
Я
надеюсь,
что
ты
передумаешь,
But
the
days
drift
on
and
on
но
дни
идут
и
идут,
You'll
never
know
the
reason
why
she's
gone
я
никогда
не
узнаю,
почему
ты
ушла.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
I
see
her
face
in
every
crowd
Я
вижу
твое
лицо
в
каждой
толпе,
Hear
her
voice
but
you're
still
proud
слышу
твой
голос,
но
всё
ещё
горжусь,
So
you
turn
away
поэтому
отворачиваюсь.
You
tell
yourself
that
you
will
be
strong
Я
говорю
себе,
что
буду
сильным,
But
your
heart
tells
you,
"This
time
you're
wrong"
но
мое
сердце
говорит
мне:
«На
этот
раз
ты
не
прав».
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
You
hope
that
she
will
change
her
mind
Я
надеюсь,
что
ты
передумаешь,
But
the
days
drift
on
and
on
(on
and
on)
но
дни
идут
и
идут
(идут
и
идут),
You'll
never
know
the
reason
why
she's
gone
я
никогда
не
узнаю,
почему
ты
ушла.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
Empty
rooms
(you
hoped
that
she
will
change
her
mind)
Пустые
комнаты
(я
надеялся,
что
ты
передумаешь),
Where
we
learn
to
live
without
love
(but
the
days
drift
on
and
on)
где
мы
учимся
жить
без
любви
(но
дни
идут
и
идут),
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
to
live
without
love
где
мы
учимся
жить
без
любви.
Empty
rooms
Пустые
комнаты,
Where
we
learn
где
мы
учимся…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Moore, Neil Carter
Attention! Feel free to leave feedback.