Lyrics and translation Gary Moore - Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jimi
Hendrix)
(Джими
Хендрикс)
You
don't
care
about
me,
Тебе
нет
до
меня
дела,
I
don't
care
about
that.
Меня
это
не
волнует.
You've
got
a
new
fool
У
тебя
новый
дурак,
And
I
like
it
like
that.
И
мне
это
нравится.
I
have
only
one
burnin'
desire,
У
меня
лишь
одно
жгучее
желание,
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
Come
on
and
go
bullseye.
Давай,
попади
в
яблочко.
You
say
your
mama
ain't
home,
Ты
говоришь,
что
твоей
мамы
нет
дома,
It
ain't
my
turn.
Сейчас
не
моя
очередь.
So
just
play
with
me
Так
что
просто
поиграй
со
мной,
And
you
won't
get
burned.
И
ты
не
обожжешься.
I
have
only
one
burnin'
desire,
У
меня
лишь
одно
жгучее
желание,
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
I
said,
let
me
stand
next
to
your
Fire.
Я
сказал,
позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
Move
over,
rover.
подвинься,
дружок.
You're
tryin'
to
give
me
your
money,
Ты
пытаешься
дать
мне
свои
деньги,
Better
save
it
babe.
Лучше
прибереги
их,
детка.
Save
it
for
your
rainy
day.
Прибереги
их
на
черный
день.
I
have
only
one
itchin'
desire,
У
меня
лишь
одно
зудящее
желание,
Let
me
stand
next
to
you.
Позволь
мне
стоять
рядом
с
тобой.
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
(Let
me
stand)
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
(Дай
мне
постоять)
Let
me
stand
next
to
your
Fire.
Позволь
мне
стоять
рядом
с
твоим
Огнем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.