Lyrics and translation Gary Moore - Miidnight Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miidnight Blues
Полуночный блюз
It′s
the
darkest
hour
Это
самый
темный
час
Of
the
darkest
night.
Самой
темной
ночи.
It's
a
million
miles
Это
миллион
миль
From
the
morning
light.
До
утреннего
света.
Can′t
get
no
sleep.
Не
могу
уснуть.
Don't
know
what
to
do.
Не
знаю,
что
делать.
I've
got
those
midnight
blues.
Меня
накрыл
этот
полуночный
блюз.
When
the
shadows
fall,
Когда
падают
тени,
I
feel
the
night
closing
in.
Я
чувствую,
как
ночь
приближается.
There
must
be
some
reason
Должна
быть
какая-то
причина
For
this
mood
I′m
getting
in.
Для
этого
настроения,
в
которое
я
погружаюсь.
Can′t
get
no
sleep.
Не
могу
уснуть.
Don't
know
what
to
do.
Не
знаю,
что
делать.
I′ve
got
those
midnight
blues.
Меня
накрыл
этот
полуночный
блюз.
Every
evening
after
sundown,
Каждый
вечер
после
захода
солнца,
As
the
light
begins
to
fade.
Когда
свет
начинает
меркнуть.
I
feel
so
low,
but
I
just
don't
know
Мне
так
грустно,
но
я
просто
не
знаю,
Why
these
blues
won′t
go
away.
Почему
этот
блюз
не
уходит.
Every
evening
after
sundown,
Каждый
вечер
после
захода
солнца,
As
the
light
begins
to
fade.
Когда
свет
начинает
меркнуть.
I
feel
so
low,
but
I
just
don't
know
Мне
так
грустно,
но
я
просто
не
знаю,
Why
these
blues
won′t
go
away.
Почему
этот
блюз
не
уходит.
It's
the
darkest
hour
Это
самый
темный
час
Of
the
darkest
night.
Самой
темной
ночи.
It's
a
million
miles
Это
миллион
миль
To
the
morning
light.
До
утреннего
света.
Can′t
get
no
sleep.
Не
могу
уснуть.
Don′t
know
what
to
do.
Не
знаю,
что
делать.
I've
got
those
midnight
blues.
Меня
накрыл
этот
полуночный
блюз.
I′ve
got
those
midnight
blues.
Меня
накрыл
этот
полуночный
блюз.
I've
got
those
midnight
blues.
Меня
накрыл
этот
полуночный
блюз.
I′ve
got
those
midnight
blues.
Меня
накрыл
этот
полуночный
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary (gb Moore
Attention! Feel free to leave feedback.