Lyrics and translation Gary Moore - What Are We Here For
Searching
for
the
answers,
В
поисках
ответов,
Looking
for
the
meaning
of
our
different
ways.
В
поисках
смысла
наших
разных
путей.
Try
to
understand
it,
Попытайтесь
понять
это,
All
of
our
misgivings
is
the
price
we
pay.
Все
наши
опасения-это
цена,
которую
мы
платим.
But
what
are
we
here
for?
Но
зачем
мы
здесь?
Have
we
learned
a
single
thing?
Научились
ли
мы
чему-нибудь?
What
are
we
here
for?
Зачем
мы
здесь?
Have
we
been
through
everything,
Неужели
мы
прошли
через
все?
Or
must
we
stay
until
we
get
it
right?
Или
мы
должны
остаться,
пока
все
не
исправим?
Travelling
through
the
darkness,
Я
путешествую
сквозь
тьму,
Guided
by
the
light
that
shines
on
everyone.
Ведомый
светом,
который
освещает
каждого.
Each
of
us
an
island,
Каждый
из
нас-остров,
Moving
through
the
universe
since
time
began.
Движущийся
сквозь
вселенную
с
начала
времен.
But
what
are
we
here
for?
Но
зачем
мы
здесь?
Have
we
learned
a
single
thing?
Научились
ли
мы
чему-нибудь?
What
are
we
here
for?
Зачем
мы
здесь?
Have
we
been
through
everything,
Неужели
мы
прошли
через
все?
Or
must
we
stay
until
we
get
it
right?
Или
мы
должны
остаться,
пока
все
не
исправим?
So
many
of
our
dreams
are
telling
us
just
who
we
are,
Так
много
наших
снов
говорят
нам,
кто
мы
такие.
Where
we′re
from
and
how
we
came
so
far.
Откуда
мы
и
как
добрались
так
далеко.
If
we
would
only
listen
to
the
things
within
we
know
are
true,
Если
бы
мы
только
прислушивались
к
тому,
что
внутри
нас,
как
мы
знаем,
истинно,
Then
all
of
us
would
see
a
brighter
day.
Тогда
все
мы
увидели
бы
более
яркий
день.
Searching
for
the
answers,
В
поисках
ответов,
Hidden
in
the
meaning
of
our
different
ways.
Скрытых
в
смысле
наших
разных
путей.
Try
to
understand
it,
Попытайтесь
понять
это,
All
of
our
misgivings
is
the
price
we
pay.
Все
наши
опасения-это
цена,
которую
мы
платим.
But
what
are
we
here
for?
Но
зачем
мы
здесь?
Have
we
learned
a
single
thing?
Научились
ли
мы
чему-нибудь?
What
are
we
here
for?
Зачем
мы
здесь?
Have
we
been
through
everything,
Неужели
мы
прошли
через
все?
Or
must
we
stay
until
we
get
it
right?
Или
мы
должны
остаться,
пока
все
не
исправим?
Or
must
we
stay
until
we
get
it
right?
Или
мы
должны
остаться,
пока
все
не
исправим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Moore
Attention! Feel free to leave feedback.