Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Question of Faith
Eine Frage des Glaubens
I'll
crawl
for
you
Ich
werde
für
dich
kriechen
Hurt
if
you
want
to
Verletzen,
wenn
du
willst
I'll
be
the
thing
that
you
feed.
Ich
werde
das
Ding
sein,
das
du
fütterst.
I'm
not
asking
Ich
bitte
nicht
For
love
or
redemption
um
Liebe
oder
Erlösung
I'll
sell
my
guilt
to
your
need.
Ich
werde
meine
Schuld
an
dein
Bedürfnis
verkaufen.
I'll
breathe
for
you
Ich
werde
für
dich
atmen
Die
if
you
want
to
Sterben,
wenn
du
willst
I'll
mourn
with
you
by
my
grave.
Ich
werde
mit
dir
an
meinem
Grab
trauern.
I
dare
you
to
judge
me
Ich
fordere
dich
heraus,
über
mich
zu
urteilen
Now
God
has
disowned
me
Jetzt,
da
Gott
mich
verstoßen
hat
I've
come
to
you
to
be
saved.
Ich
bin
zu
dir
gekommen,
um
gerettet
zu
werden.
They
say
I
sold
my
soul.
Sie
sagen,
ich
habe
meine
Seele
verkauft.
We
all
reap
what
we
sow.
Wir
alle
ernten,
was
wir
säen.
I'll
shine
for
you
Ich
werde
für
dich
leuchten
Burn
if
you
want
to
Brennen,
wenn
du
willst
You'll
be
the
prize
for
my
pain.
Du
wirst
der
Preis
für
meinen
Schmerz
sein.
I'll
kill
your
god
Ich
werde
deinen
Gott
töten
And
pray
for
salvation
Und
um
Erlösung
beten
I'll
be
the
in
to
your
sane.
Ich
werde
der
Wahnsinn
in
deiner
Vernunft
sein.
I'll
lie
for
you
Ich
werde
für
dich
lügen
Be
your
conscience
in
you
Dein
Gewissen
in
dir
sein
Sacrifice
reason
for
shame.
Die
Vernunft
der
Scham
opfern.
I
won't
ask
for
Ich
werde
nicht
bitten
um
Faith
or
forgiveness
Glauben
oder
Vergebung
I'll
be
the
blood
in
your
veins.
Ich
werde
das
Blut
in
deinen
Adern
sein.
They
say
I
lost
my
way
Sie
sagen,
ich
habe
meinen
Weg
verloren
I'll
wait
for
judgement
day.
Ich
werde
auf
den
Jüngsten
Tag
warten.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
I'll
be
your
darkness
Ich
werde
deine
Dunkelheit
sein
I'll
be
your
vampire
calling
Ich
werde
dein
Vampir
sein,
der
ruft
In
the
dead
of
night
Mitten
in
der
Nacht
I'll
be
your
demon
Ich
werde
dein
Dämon
sein
I'll
be
your
one
confession
Ich
werde
deine
einzige
Beichte
sein
And
if
I
can
Und
wenn
ich
kann
I'll
be
your
nightmare
Ich
werde
dein
Albtraum
sein
And
scream
for
you
Und
für
dich
schreien
I'll
be
your
one
possesion
Ich
werde
dein
einziger
Besitz
sein
If
you
want
me
to
Wenn
du
es
willst
I'll
be
your
secret
Ich
werde
dein
Geheimnis
sein
I'll
be
your
exhibition
Ich
werde
deine
Ausstellung
sein
Of
atrocity.
Der
Gräueltat.
They
say
I
sold
my
soul.
Sie
sagen,
ich
habe
meine
Seele
verkauft.
We
all
reap
what
we
sow.
Wir
alle
ernten,
was
wir
säen.
They
say
I
lost
my
way.
Sie
sagen,
ich
habe
meinen
Weg
verloren.
I'll
wait
for
judgement
day.
Ich
werde
auf
den
Jüngsten
Tag
warten.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
Don't
pray
for
my
soul.
Bete
nicht
für
meine
Seele.
They
kneel
down,
praise
God
Sie
knien
nieder,
preisen
Gott
Shout
allelujah,
Rufen
Halleluja,
Lift
up
their
eyes
when
they
pray.
Heben
ihre
Augen,
wenn
sie
beten.
When
children
kill
children
Wenn
Kinder
Kinder
töten
Don't
it
make
them
wonder?
Bringt
es
sie
nicht
zum
Nachdenken?
Don't
it
make
them
question
their
faith?
Bringt
es
sie
nicht
dazu,
ihren
Glauben
zu
hinterfragen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Numan
Attention! Feel free to leave feedback.