Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remind Me To Smile
Erinnere mich daran zu lächeln
We'll
take
a
taxi
to
the
show
Wir
nehmen
ein
Taxi
zur
Show
We
could
report
by
phone
Wir
könnten
per
Telefon
berichten
We
could
remind
ourselves
that
Wir
könnten
uns
daran
erinnern,
dass
We
must
laugh
Wir
lachen
müssen
Reconsider:
'fame'
Überdenke:
'Ruhm'
I
need
new
reasons
Ich
brauche
neue
Gründe
This
is
detention
it's
not
fun
at
all
Das
ist
Arrest,
es
macht
überhaupt
keinen
Spaß
Remind
me
to
smile
Erinnere
mich
daran
zu
lächeln
You
know,
'the
old
friends'
line
Weißt
du,
die
'alten
Freunde'-Masche
It
gets
so
I
feel
like
Es
kommt
so
weit,
dass
ich
mich
fühle
wie
I'm
in
this
cold,
glass,
cage
Ich
bin
in
diesem
kalten
Glaskäfig
I've
got
the
horrors
Ich
habe
den
Horror
Check,
over
my
shoulder
Kontrolliere,
über
meine
Schulter
I
punch
the
air
and
fight
but
Ich
schlage
in
die
Luft
und
kämpfe,
aber
No-one's
there
Niemand
ist
da
You
you
- Oh
no
Du
du
- Oh
nein
Old
scars
- don't
show
Alte
Narben
- zeigen
sich
nicht
We
fall
- you
see
Wir
fallen
- siehst
du
Crawl
crawl
- in
love
Kriechen
kriechen
- verliebt
I
dive
- so
clean
Ich
tauche
- so
sauber
Young
things
- don't
scream
Junge
Wesen
- schreien
nicht
Toys
toys
- so
far
Spielzeuge
Spielzeuge
- so
weit
weg
Boys
boys
- you
are
Jungs
Jungs
- das
seid
ihr
Get
off
the
car
Runter
vom
Auto
Get
off
the
phone
Geh
vom
Telefon
weg
Move
from
my
window,
leave
me
alone
Geh
von
meinem
Fenster
weg,
lass
mich
allein
Keep
your
revivals
Behalte
deine
Revivals
Keep
your
conventions
Behalte
deine
Konventionen
Keep
all
your
fantasies
that's
all
we
are
Behalte
all
deine
Fantasien,
das
ist
alles,
was
wir
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Webb (pak: Gary Numan)
Attention! Feel free to leave feedback.