Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
like
the
gift
I
made
for
you?
Gefällt
dir
das
Geschenk,
das
ich
für
dich
gemacht
habe?
Just
one
little
thing
left
to
remember
Nur
eine
Kleinigkeit,
die
bleibt,
um
sich
zu
erinnern
It's
made
to
take
your
breath
away
Es
ist
gemacht,
um
dir
den
Atem
zu
rauben
Do
you
feel
its
beauty
within
you?
Spürst
du
seine
Schönheit
in
dir?
Just
one
little
thing
to
be
aware
of
Nur
eine
Kleinigkeit,
derer
du
dir
bewusst
sein
solltest
It
wants
to
take
your
breath
away
Es
will
dir
den
Atem
rauben
Do
you
see
the
answer
is
simple?
Siehst
du,
die
Antwort
ist
einfach?
Elegance
in
search
of
the
helpless
Eleganz
auf
der
Suche
nach
den
Hilflosen
It
waits
to
take
their
breath
away
Es
wartet
darauf,
ihnen
den
Atem
zu
rauben
Do
you
scream,
"This
is
so
unfair"?
Schreist
du:
"Das
ist
so
unfair"?
Maybe
I
should
stop
to
remind
you
Vielleicht
sollte
ich
innehalten,
um
dich
daran
zu
erinnern
This
is
why
I
take
your
breath
away
Deshalb
raube
ich
dir
den
Atem
When
the
dark
is
closing
around
you
Wenn
die
Dunkelheit
sich
um
dich
schließt
Spare
a
thought
for
what
you've
led
me
to
Denk
einen
Augenblick
darüber
nach,
wozu
du
mich
gebracht
hast
You
would
take,
take
my
breath
away
Du
würdest
mir,
mir
den
Atem
rauben
When
the
last
cry
escapes
from
you
Wenn
der
letzte
Schrei
dir
entweicht
You
will
know
exactly
how
I
feel
Wirst
du
genau
wissen,
wie
ich
mich
fühle
When
your
love
takes
your
breath
away
Wenn
deine
Liebe
dir
den
Atem
raubt
Everything
I
wanted
is
dying
with
you
Alles,
was
ich
wollte,
stirbt
mit
dir
Everything
I
needed
is
like
a
shadow
on
the
faithful
Alles,
was
ich
brauchte,
ist
wie
ein
Schatten
auf
den
Gläubigen
Everything
I
promised
is
ending
with
you
Alles,
was
ich
versprach,
endet
mit
dir
Everything
forgiven
is
a
betrayal
of
the
merciful
Alles
Vergebene
ist
ein
Verrat
an
den
Barmherzigen
At
the
end
when
your
God
forgets
you
Wenn
dein
Gott
dich
am
Ende
vergisst
Does
a
moment
of
truth
touch
the
heartless?
Berührt
ein
Moment
der
Wahrheit
die
Herzlosen?
Does
it
take,
take
your
breath
away?
Raubt
es
dir,
raubt
es
dir
den
Atem?
At
the
end,
look
at
my
choices
Am
Ende,
sieh
dir
meine
Entscheidungen
an
This
is
all
I
can
do
now
to
stop
you
Das
ist
alles,
was
ich
jetzt
tun
kann,
um
dich
aufzuhalten
I
must
take,
take
your
breath
away
Ich
muss
dir,
muss
dir
den
Atem
rauben
Everything
I
wanted
is
dying
with
you
Alles,
was
ich
wollte,
stirbt
mit
dir
Everything
I
needed
is
like
a
shadow
on
the
faithful
Alles,
was
ich
brauchte,
ist
wie
ein
Schatten
auf
den
Gläubigen
Everything
I
promised
is
ending
with
you
Alles,
was
ich
versprach,
endet
mit
dir
Everything
forgiven
is
a
betrayal
of
the
merciful
Alles
Vergebene
ist
ein
Verrat
an
den
Barmherzigen
Everything
I
wanted
is
dying
with
you
Alles,
was
ich
wollte,
stirbt
mit
dir
Everything
I
needed
is
like
a
shadow
on
the
faithful
Alles,
was
ich
brauchte,
ist
wie
ein
Schatten
auf
den
Gläubigen
Everything
I
promised
is
ending
with
you
Alles,
was
ich
versprach,
endet
mit
dir
Everything
forgiven
is
a
betrayal
of
the
merciful
Alles
Vergebene
ist
ein
Verrat
an
den
Barmherzigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Numan
Album
Intruder
date of release
21-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.