Gary Numan - The Skin Game - translation of the lyrics into Russian

The Skin Game - Gary Numantranslation in Russian




The Skin Game
Игра на чувствах
You're welcome to fame
Добро пожаловать к славе,
You're welcome to try
Добро пожаловать, попробуй,
I've been on TV, sold my face to you
Я был на ТВ, продал тебе свое лицо.
You're welcome to love
Добро пожаловать к любви,
You're welcome to me
Добро пожаловать ко мне,
I burned my dream, sold my heart, nobody knew
Я сжег свою мечту, продал свое сердце, никто не знал.
Listen children
Слушайте, дети,
I've seen my future
Я видел свое будущее,
Call it the deadline for now
Назовем это крайним сроком пока,
I've heard secrets
Я слышал секреты,
I've heard excuses
Я слышал оправдания,
I've heard a voice in the dark
Я слышал голос в темноте.
You're waiting for me
Ты ждешь меня,
You've made a mistake
Ты совершила ошибку,
I'll give you nothing but lies, or nothing at all
Я не дам тебе ничего, кроме лжи, или вообще ничего.
I'm playing a game
Я играю в игру,
I'm playing with you
Я играю с тобой,
I call it shameful, 'the skin game,' don't you?
Я называю это постыдным, "игрой на чувствах", не так ли?
You're playing it cold
Ты играешь хладнокровно,
(Ripping it up)
(Разрываешь все на куски)
You're playing for time
Ты играешь на время,
(I don't like pictures)
не люблю фотографии)
You're breaking my rules and I won't let you go
Ты нарушаешь мои правила, и я тебя не отпущу.
I'm looking for you
Я ищу тебя,
(Welcome to me)
(Добро пожаловать ко мне)
Somebody screamed
Кто-то кричал,
(It's no use talking)
(Бесполезно говорить)
I've connections with God. What do you need?
У меня есть связи с Богом. Что тебе нужно?
Lost in junk sick
Потерянная в наркотической ломке,
No sleep no motion
Ни сна, ни движения,
She said 'he's nothing to lose'
Она сказала: "ему нечего терять",
Love sick? Skin game
Любовная тоска? Игра на чувствах,
Welcome to romance
Добро пожаловать в романтику,
She's like the heart of the world
Она как сердце мира.
I'm still breathing
Я все еще дышу,
Welcome to my house
Добро пожаловать в мой дом,
I'd steal from God, wouldn't you?
Я бы украл у Бога, а ты бы нет?
One more question
Еще один вопрос,
Am I in danger?
В опасности ли я?
Rumours. And I've got the fear
Слухи. И меня охватывает страх.
Looking for you
Ищу тебя,
Is it any wonder?
Стоит ли удивляться?
Tearing it up
Разрывая все на части,
Living on empty
Живу на пустом месте.





Writer(s): Gary Webb


Attention! Feel free to leave feedback.