Lyrics and translation Gary Wright - Love's Awake Inside - Remastered Version
Oh
Abraham
would
raise
his
hands
and
mourn
this
very
day
О,
Авраам
поднимет
руки
и
будет
оплакивать
этот
день.
For
his
children
left
the
promised
land
Ибо
его
дети
покинули
Землю
Обетованную.
In
search
of
their
own
way
В
поисках
своего
пути.
They
kick
and
scream
like
wayward
sons
Они
брыкаются
и
кричат,
как
заблудшие
сыновья.
Always
wating
to
sleep
Всегда
хочется
спать.
And
dream
away
these
evil
day
'n
hopes
that
God
can't
see
И
прогоняй
прочь
эти
злые
дни
и
надежды,
которых
не
видит
Бог.
There
are
chains
upon
your
children
lord,
chains
upon
your
children
Цепи
на
детях
Твоих,
Господи,
цепи
на
детях
твоих.
Do
you
hear
the
lion
roae?
Ты
слышишь
рев
льва?
Awake
O'
sleeper
Проснись,
спящий!
Your
suffering
will
come
again
and
never
fall
away
Твои
страдания
придут
снова
и
никогда
не
исчезнут.
For
we
trade
our
many
conforts
lime
the
one
who
bled
for
grace
Ибо
мы
продаем
наши
многочисленные
блага
извести
того
кто
пролил
кровь
за
благодать
There
will
come
a
day,
my
God
will
come
and
put
me
in
my
place
Придет
день,
мой
Бог
придет
и
поставит
меня
на
место.
My
God
I
pray
you'll
call
my
name
instead
of
turn
away
Боже
мой
я
молюсь
чтобы
ты
позвал
меня
по
имени
вместо
того
чтобы
отвернуться
There
are
chains
upon
your
children
lord,
chains
upon
your
children
Цепи
на
детях
Твоих,
Господи,
цепи
на
детях
твоих.
Do
you
hear
the
lion
roar?
Ты
слышишь
львиный
рев?
Awake
O'
sleeper
Проснись,
спящий!
Let
no
man
bring
me
harm
Пусть
никто
не
причинит
мне
вреда.
I
bear
the
marks
of
Jesus
На
мне
знаки
Иисуса.
Let
no
man
bring
me
harm
Пусть
никто
не
причинит
мне
вреда.
I
bear
the
marks
of
the
lord
На
мне
знаки
господа.
'Said
let
no
man
bring
me
harm
Я
сказал:
"пусть
никто
не
причинит
мне
вреда".
I
bear
the
marks
of
Jesus
На
мне
знаки
Иисуса.
Let
no
man
bring
me
harm
Пусть
никто
не
причинит
мне
вреда.
'Cause
I
bear
the
marks
of
God!
Потому
что
на
мне
знаки
Божьи!
Do
you
hear
the
lion
roar?
Ты
слышишь
львиный
рев?
Awake
O'
sleeper
Проснись,
спящий!
Stand
with
me
we'll
fight
the
war
Останься
со
мной
мы
будем
сражаться
в
этой
войне
Awake
O'
sleeper
Проснись,
спящий,
Do
you
hear
the
lion
roar?
слышишь
ли
ты
львиный
рык?
Awake
O'
sleeper
Проснись,
спящий!
Stand
with
me
we'll
fight
the
war
Останься
со
мной
мы
будем
сражаться
в
этой
войне
Awake
O'
sleeper
Проснись,
спящий!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARY WRIGHT
Attention! Feel free to leave feedback.