Lyrics and translation Gary - Con Mi Mejor Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Mi Mejor Amigo
С моим лучшим другом
Cuantas
más
personas
trato
más
le
quiero
Чем
больше
людей
я
встречаю,
тем
больше
я
люблю
его.
Con
él
es
puro
con
él
es
verdadero
С
ним
всё
чисто,
с
ним
всё
по-настоящему.
Lo
que
siento
no
miento,
no
miente
То,
что
я
чувствую,
не
ложь,
он
не
лжёт.
No
entiende
ese
concepto
él
no
es
como
la
gente
Он
не
понимает
этого
понятия,
он
не
такой,
как
люди.
Es
pura
bondad
quiere
jugar
quiere
estar
siempre
a
mi
lado
Он
— сама
доброта,
хочет
играть,
хочет
всегда
быть
рядом
со
мной.
Agradece
cada
frase
con
entusiasmo
С
энтузиазмом
благодарит
за
каждое
слово.
Cada
caricia
cada
día
no
se
aburre
de
mi
es
imposible
no
amar
a
algo
así
Каждую
ласку,
каждый
день,
он
не
устает
от
меня,
невозможно
не
любить
такое.
Cuando
salgo
le
extraño
Когда
я
ухожу,
я
скучаю
по
нему.
Y
cuando
entro
por
la
puerta
А
когда
я
вхожу
в
дверь,
Aunque
llegue
casi
muerta
Даже
если
я
почти
без
сил,
Tu
alegría
y
tú
energía
me
devuelve
a
la
vida
Твоя
радость
и
твоя
энергия
возвращают
меня
к
жизни.
Y
es
que
tú
me
haces
feliz...
Ведь
ты
делаешь
меня
счастливым...
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
es
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг
— это
он.
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
(va)
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг
(давай).
Si
me
encuentro
mal
o
me
siento
bien
tú
puedes
olerlo
Если
мне
плохо
или
хорошо,
ты
можешь
это
почувствовать.
Y
sabes
que
hacer
И
ты
знаешь,
что
делать.
No
hace
falta
hablar
tu
puedes
expresar
tantas
cosas
que
no
puedo
olvidar...
Не
нужно
говорить,
ты
можешь
выразить
так
много
всего,
что
я
не
могу
забыть...
Y
cuando
entro
por
la
puerta
А
когда
я
вхожу
в
дверь,
Aunque
llegue
casi
muerta
Даже
если
я
почти
без
сил,
Tu
alegría
y
tú
energía
me
devuelve
a
la
vida
Твоя
радость
и
твоя
энергия
возвращают
меня
к
жизни.
Y
es
que
tú
me
haces
feliz...
Ведь
ты
делаешь
меня
счастливым...
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
es
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг
— это
он.
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг.
(Voy)
Y
no
puedo
entender
a
esas
personas
que
a
sus
fieles
amigos
abandonan
(Поехали)
И
я
не
могу
понять
тех
людей,
которые
бросают
своих
верных
друзей
Por
algo
tan
banal
como
ir
de
vacaciones
y
no
querer
cargar
Из-за
чего-то
банального,
например,
из-за
поездки
в
отпуск
и
нежелания
возиться
Con
el
puto
animal
no...
С
чёртовым
животным,
нет...
A
esos
que
tienen
un
perro
para
peleas
Тех,
у
кого
есть
собака
для
боёв,
Yo
les
metería
en
un
ring
entre
si
y
no
Я
бы
засунул
на
ринг
друг
с
другом
и
не
Les
dejaría
salir
hasta
que
sangren
por
los
poros
Выпускал
бы
их,
пока
не
истекут
кровью
через
поры.
No
sé
si
su
barbarios
entenderían
así
Не
знаю,
поймут
ли
эти
варвары
таким
образом.
Hay
estúpidos
sin
almas
en
todas
partes
salvajes
Повсюду
есть
бездушные
глупцы,
дикари.
No
les
considero
semejantes
no
existen
patias
en
esas
mentes
Я
не
считаю
их
себе
подобными,
в
этих
головах
нет
жалости.
El
cruel
no
merece
que
con
el
sean
clementes
Жестокий
не
заслуживает
снисхождения.
Ser
responsables
si
tienes
un
amigo
cuídalo,
quiérelo
Будьте
ответственны,
если
у
вас
есть
друг,
заботьтесь
о
нём,
любите
его,
Como
él
hace
contigo
Как
он
любит
тебя.
Quiero
quedarme
con
algo
positivo
hay
gente
luchando
por
Хочу
закончить
на
позитивной
ноте,
есть
люди,
которые
борются
за
Sus
derechos
por
ellos
brindo
Свои
права,
за
них
я
поднимаю
бокал.
Y
cuando
entro
por
la
puerta
А
когда
я
вхожу
в
дверь,
Aunque
llegue
casi
muerta
Даже
если
я
почти
без
сил,
Tu
alegría
y
tú
energía
me
devuelve
a
la
vida
Твоя
радость
и
твоя
энергия
возвращают
меня
к
жизни.
Y
es
que
tú
me
haces
feliz
Ведь
ты
делаешь
меня
счастливым.
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
es
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг
— это
он.
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
es
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг
— это
он.
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
es
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг
— это
он.
Él
me
quiere
yo
lo
se
Он
любит
меня,
я
знаю.
Lo
acaricio
piel
con
piel
Я
глажу
его,
кожа
к
коже.
Sin
reservas
siempre
fiel
mi
mejor
amigo
Без
остатка,
всегда
верен,
мой
лучший
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Efrain Fuentes, Julio Oscar Kuszelewicz, Sergio Nicolas Ozam
Attention! Feel free to leave feedback.