Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Terre est ronde
Die Erde ist rund
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
T'as
besoin
d'une
voiture
pour
aller
travailler
Du
brauchst
ein
Auto,
um
zur
Arbeit
zu
fahr'n
Tu
travailles
pour
rembourser
la
voiture
Arbeitest,
um
das
Auto
abzuzahl'n
Que
tu
viens
d'acheter
(viens
d'acheter)
Das
du
grad
gekauft
hast
(grad
gekauft
hast)
Tu
vois
l'genre
de
cercle
vicieux?
Siehst
du,
was
für
ein
Teufelskreis?
Le
genre
de
trucs
qui
donne
envie
d'tout
So
was
macht,
dass
man
alles
tun
will,
Faire
sauf
de
mourir
vieux
(mourir
vieux)
Nur
nicht
alt
zu
sterb'n
(alt
zu
sterb'n)
Tu
peux
courir
à
l'infini
Du
kannst
unendlich
lange
renn'n,
À
la
poursuite
du
bonheur
Auf
der
Jagd
nach
dem
Glück,
La
Terre
est
ronde,
autant
l'attendre
ici
(l'attendre
ici)
Die
Erde
ist
rund,
warum
nicht
hier
wart'n?
(hier
wart'n)
J'suis
pas
fainéant
mais
j'ai
la
flemme
Ich
bin
nicht
faul,
aber
ich
hab
kein
Bock,
Et
ça
va
finir
en
arrêt
maladie
Und
das
endet
mit
'ner
Krankschreibung,
Pour
toute
la
semaine
(toute
la
semaine)
Für
die
ganze
Woche
(ganze
Woche)
J'veux
profiter
des
gens
qu'j'aime
Ich
will
Zeit
mit
Liebsten
verbring'n,
J'veux
prendre
le
temps,
Ich
will
mir
Zeit
nehm'n,
Avant
qu'le
temps
m'prenne
et
m'emmène
(et
m'emmène)
Bevor
die
Zeit
mich
nimmt
und
mitgeht
(und
mitgeht)
J'ai
des
centaines
de
trucs
sur
le
feu
Ich
hab
hundert
Sachen
gleichzeitig
am
Start,
Mais
j'ferai
juste
c'que
je
veux
quand
même
Aber
ich
mach
nur,
was
ich
will,
egal
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Les
rappeurs
cainris
donnent
les
mêmes
conseils
que
mes
parents
Rapper
geben
Ratschläge
wie
meine
Eltern
eh,
Fais
c'que
tu
veux
dans
ta
vie,
Tu,
was
du
willst
im
Leben,
Mais
surtout,
fais
d'l'argent
(fais
d'l'argent)
Aber
vor
allem:
Mach
Kohle!
(Mach
Kohle!)
J'essaye
de
trouver
l'équilibre
Ich
such'
das
Gleichgewicht,
À
quoi
ça
sert
de
préparer
l'avenir
si
Wozu
die
Zukunft
planen,
wenn
T'oublies
d'vivre?
(t'oublies
d'vivre)
Du
vergisst
zu
leb'n?
(vergisst
zu
leb'n)
En
caleçon
qui
m'sert
de
pyjama
In
Unterhose
als
Schlafanzug,
Au
lieu
d'lécher
mon
patron
pour
une
Statt
den
Chef
anzulächel'n
für
Avance
qu'il
m'filera
pas
(m'filera
pas)
'nen
Vorschuss,
den
er
nie
gibt
(nie
gibt)
Ce
soir,
j'rameuterai
l'équipe
Heut'
hol
ich
die
Crew
zusammen,
En
attendant,
merci
d'appeler
Doch
jetzt
danke
für
den
Anruf,
Mais
s'il
te
plaît,
parle
après
l'bip
(parle
après
l'bip)
Aber
bitte
sprich
nach
dem
Ton
(nach
dem
Ton)
Aujourd'hui,
je
me
sens
bien
Heut'
fühl
ich
mich
gut,
J'voudrais
pas
tout
gâcher,
Will
nichts
ruinier'n,
J'vais
tout
remettre
au
lendemain
(au
lendemain)
Ich
verschieb'
alles
auf
morgen
(auf
morgen)
Y'a
vraiment
rien
dont
j'ai
vraiment
besoin
Brauch'
wirklich
nichts,
was
mir
wichtig
wär,
On
verra
bien
si
j'me
perds
en
chemin
Mal
seh'n,
ob
ich
mich
verirr'
unterwegs
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Warum
alles
sofort
tun,
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
Was
man
später
kann?
(später
kann)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
Man
will
nur
den
Moment
genieß'n
(genieß'n)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
Man
blüht
auf
im
Abendlicht
(Abendlicht)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
Man
will
einfach
jetzt
leb'n
(jetzt
leb'n)
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Warum
alles
sofort
tun,
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
Was
man
später
kann?
(später
kann)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
Man
will
nur
den
Moment
genieß'n
(genieß'n)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
Man
blüht
auf
im
Abendlicht
(Abendlicht)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
Man
will
einfach
jetzt
leb'n
(jetzt
leb'n)
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
T'as
besoin
d'une
voiture
pour
aller
travailler
Du
brauchst
ein
Auto,
um
zur
Arbeit
zu
fahr'n
Tu
travailles
pour
rembourser
la
voiture
Arbeitest,
um
das
Auto
abzuzahl'n
Que
tu
viens
d'acheter
(viens
d'acheter)
Das
du
grad
gekauft
hast
(grad
gekauft
hast)
Tu
vois
l'genre
de
cercle
vicieux?
Siehst
du,
was
für
ein
Teufelskreis?
Le
genre
de
trucs
qui
donne
envie
d'tout
So
was
macht,
dass
man
alles
tun
will,
Faire
sauf
de
mourir
vieux
(mourir
vieux)
Nur
nicht
alt
zu
sterb'n
(alt
zu
sterb'n)
Tu
peux
courir
à
l'infini
Du
kannst
unendlich
lange
renn'n,
À
la
poursuite
du
bonheur
Auf
der
Jagd
nach
dem
Glück,
La
Terre
est
ronde,
autant
l'attendre
ici
(l'attendre
ici)
Die
Erde
ist
rund,
warum
nicht
hier
wart'n?
(hier
wart'n)
J'suis
pas
fainéant
mais
j'ai
la
flemme
Ich
bin
nicht
faul,
aber
ich
hab
kein
Bock,
Et
ça
va
finir
en
arrêt
maladie
Und
das
endet
mit
'ner
Krankschreibung,
Pour
toute
la
semaine
(toute
la
semaine)
Für
die
ganze
Woche
(ganze
Woche)
J'veux
profiter
des
gens
qu'j'aime
Ich
will
Zeit
mit
Liebsten
verbring'n,
J'veux
prendre
le
temps,
Ich
will
mir
Zeit
nehm'n,
Avant
qu'le
temps
m'prenne
et
m'emmène
(et
m'emmène)
Bevor
die
Zeit
mich
nimmt
und
mitgeht
(und
mitgeht)
J'ai
des
centaines
de
trucs
sur
le
feu
Ich
hab
hundert
Sachen
gleichzeitig
am
Start,
Mais
j'ferai
juste
c'que
je
veux
quand
même
Aber
ich
mach
nur,
was
ich
will,
egal
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Les
rappeurs
cainris
donnent
les
mêmes
conseils
que
mes
parents
Rapper
geben
Ratschläge
wie
meine
Eltern
eh,
Fais
c'que
tu
veux
dans
ta
vie,
Tu,
was
du
willst
im
Leben,
Mais
surtout,
fais
d'l'argent
(fais
d'l'argent)
Aber
vor
allem:
Mach
Kohle!
(Mach
Kohle!)
J'essaye
de
trouver
l'équilibre
Ich
such'
das
Gleichgewicht,
À
quoi
ça
sert
de
préparer
l'avenir
si
Wozu
die
Zukunft
planen,
wenn
T'oublies
d'vivre?
(t'oublies
d'vivre)
Du
vergisst
zu
leb'n?
(vergisst
zu
leb'n)
En
caleçon
qui
m'sert
de
pyjama
In
Unterhose
als
Schlafanzug,
Au
lieu
d'lécher
mon
patron
pour
une
Statt
den
Chef
anzulächel'n
für
Avance
qu'il
m'filera
pas
(m'filera
pas)
'nen
Vorschuss,
den
er
nie
gibt
(nie
gibt)
Ce
soir,
j'rameuterai
l'équipe
Heut'
hol
ich
die
Crew
zusammen,
En
attendant,
merci
d'appeler
Doch
jetzt
danke
für
den
Anruf,
Mais
s'il
te
plaît,
parle
après
l'bip
(parle
après
l'bip)
Aber
bitte
sprich
nach
dem
Ton
(nach
dem
Ton)
Aujourd'hui,
je
me
sens
bien
Heut'
fühl
ich
mich
gut,
J'voudrais
pas
tout
gâcher,
Will
nichts
ruinier'n,
J'vais
tout
remettre
au
lendemain
(au
lendemain)
Ich
verschieb'
alles
auf
morgen
(auf
morgen)
Y'a
vraiment
rien
dont
j'ai
vraiment
besoin
Brauch'
wirklich
nichts,
was
mir
wichtig
wär,
On
verra
bien
si
j'me
perds
en
chemin
Mal
seh'n,
ob
ich
mich
verirr'
unterwegs
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Warum
alles
sofort
tun,
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
Was
man
später
kann?
(später
kann)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
Man
will
nur
den
Moment
genieß'n
(genieß'n)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
Man
blüht
auf
im
Abendlicht
(Abendlicht)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
Man
will
einfach
jetzt
leb'n
(jetzt
leb'n)
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Warum
alles
sofort
tun,
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
Was
man
später
kann?
(später
kann)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
Man
will
nur
den
Moment
genieß'n
(genieß'n)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
Man
blüht
auf
im
Abendlicht
(Abendlicht)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
Man
will
einfach
jetzt
leb'n
(jetzt
leb'n)
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Am
Ende
glaub
ich,
die
Erde
ist
rund
Pour
une
seule
bonne
raison
Aus
einem
einzigen
guten
Grund
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
Nachdem
man
die
Welt
umrundet
hat
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
Will
man
nur
eins:
zurück
nach
Haus,
ganz
klar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.