Gary - La Terre est ronde - translation of the lyrics into German

La Terre est ronde - Garytranslation in German




La Terre est ronde
Die Erde ist rund
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
T'as besoin d'une voiture pour aller travailler
Du brauchst ein Auto, um zur Arbeit zu fahr'n
Tu travailles pour rembourser la voiture
Arbeitest, um das Auto abzuzahl'n
Que tu viens d'acheter (viens d'acheter)
Das du grad gekauft hast (grad gekauft hast)
Tu vois l'genre de cercle vicieux?
Siehst du, was für ein Teufelskreis?
Le genre de trucs qui donne envie d'tout
So was macht, dass man alles tun will,
Faire sauf de mourir vieux (mourir vieux)
Nur nicht alt zu sterb'n (alt zu sterb'n)
Tu peux courir à l'infini
Du kannst unendlich lange renn'n,
À la poursuite du bonheur
Auf der Jagd nach dem Glück,
La Terre est ronde, autant l'attendre ici (l'attendre ici)
Die Erde ist rund, warum nicht hier wart'n? (hier wart'n)
J'suis pas fainéant mais j'ai la flemme
Ich bin nicht faul, aber ich hab kein Bock,
Et ça va finir en arrêt maladie
Und das endet mit 'ner Krankschreibung,
Pour toute la semaine (toute la semaine)
Für die ganze Woche (ganze Woche)
J'veux profiter des gens qu'j'aime
Ich will Zeit mit Liebsten verbring'n,
J'veux prendre le temps,
Ich will mir Zeit nehm'n,
Avant qu'le temps m'prenne et m'emmène (et m'emmène)
Bevor die Zeit mich nimmt und mitgeht (und mitgeht)
J'ai des centaines de trucs sur le feu
Ich hab hundert Sachen gleichzeitig am Start,
Mais j'ferai juste c'que je veux quand même
Aber ich mach nur, was ich will, egal
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Les rappeurs cainris donnent les mêmes conseils que mes parents
Rapper geben Ratschläge wie meine Eltern eh,
Fais c'que tu veux dans ta vie,
Tu, was du willst im Leben,
Mais surtout, fais d'l'argent (fais d'l'argent)
Aber vor allem: Mach Kohle! (Mach Kohle!)
J'essaye de trouver l'équilibre
Ich such' das Gleichgewicht,
À quoi ça sert de préparer l'avenir si
Wozu die Zukunft planen, wenn
T'oublies d'vivre? (t'oublies d'vivre)
Du vergisst zu leb'n? (vergisst zu leb'n)
En caleçon qui m'sert de pyjama
In Unterhose als Schlafanzug,
Au lieu d'lécher mon patron pour une
Statt den Chef anzulächel'n für
Avance qu'il m'filera pas (m'filera pas)
'nen Vorschuss, den er nie gibt (nie gibt)
Ce soir, j'rameuterai l'équipe
Heut' hol ich die Crew zusammen,
En attendant, merci d'appeler
Doch jetzt danke für den Anruf,
Mais s'il te plaît, parle après l'bip (parle après l'bip)
Aber bitte sprich nach dem Ton (nach dem Ton)
Aujourd'hui, je me sens bien
Heut' fühl ich mich gut,
J'voudrais pas tout gâcher,
Will nichts ruinier'n,
J'vais tout remettre au lendemain (au lendemain)
Ich verschieb' alles auf morgen (auf morgen)
Y'a vraiment rien dont j'ai vraiment besoin
Brauch' wirklich nichts, was mir wichtig wär,
On verra bien si j'me perds en chemin
Mal seh'n, ob ich mich verirr' unterwegs
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Pourquoi faire tout d'suite tout
Warum alles sofort tun,
C'qu'on peut faire plus tard? (plus tard)
Was man später kann? (später kann)
Tout c'qu'on veut c'est profiter d'l'instant (d'l'instant)
Man will nur den Moment genieß'n (genieß'n)
On s'épanouit dans la lumière du soir (du soir)
Man blüht auf im Abendlicht (Abendlicht)
Tout c'qu'on veut c'est pouvoir vivre maintenant (maintenant)
Man will einfach jetzt leb'n (jetzt leb'n)
Pourquoi faire tout d'suite tout
Warum alles sofort tun,
C'qu'on peut faire plus tard? (plus tard)
Was man später kann? (später kann)
Tout c'qu'on veut c'est profiter d'l'instant (d'l'instant)
Man will nur den Moment genieß'n (genieß'n)
On s'épanouit dans la lumière du soir (du soir)
Man blüht auf im Abendlicht (Abendlicht)
Tout c'qu'on veut c'est pouvoir vivre maintenant (maintenant)
Man will einfach jetzt leb'n (jetzt leb'n)
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
T'as besoin d'une voiture pour aller travailler
Du brauchst ein Auto, um zur Arbeit zu fahr'n
Tu travailles pour rembourser la voiture
Arbeitest, um das Auto abzuzahl'n
Que tu viens d'acheter (viens d'acheter)
Das du grad gekauft hast (grad gekauft hast)
Tu vois l'genre de cercle vicieux?
Siehst du, was für ein Teufelskreis?
Le genre de trucs qui donne envie d'tout
So was macht, dass man alles tun will,
Faire sauf de mourir vieux (mourir vieux)
Nur nicht alt zu sterb'n (alt zu sterb'n)
Tu peux courir à l'infini
Du kannst unendlich lange renn'n,
À la poursuite du bonheur
Auf der Jagd nach dem Glück,
La Terre est ronde, autant l'attendre ici (l'attendre ici)
Die Erde ist rund, warum nicht hier wart'n? (hier wart'n)
J'suis pas fainéant mais j'ai la flemme
Ich bin nicht faul, aber ich hab kein Bock,
Et ça va finir en arrêt maladie
Und das endet mit 'ner Krankschreibung,
Pour toute la semaine (toute la semaine)
Für die ganze Woche (ganze Woche)
J'veux profiter des gens qu'j'aime
Ich will Zeit mit Liebsten verbring'n,
J'veux prendre le temps,
Ich will mir Zeit nehm'n,
Avant qu'le temps m'prenne et m'emmène (et m'emmène)
Bevor die Zeit mich nimmt und mitgeht (und mitgeht)
J'ai des centaines de trucs sur le feu
Ich hab hundert Sachen gleichzeitig am Start,
Mais j'ferai juste c'que je veux quand même
Aber ich mach nur, was ich will, egal
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Les rappeurs cainris donnent les mêmes conseils que mes parents
Rapper geben Ratschläge wie meine Eltern eh,
Fais c'que tu veux dans ta vie,
Tu, was du willst im Leben,
Mais surtout, fais d'l'argent (fais d'l'argent)
Aber vor allem: Mach Kohle! (Mach Kohle!)
J'essaye de trouver l'équilibre
Ich such' das Gleichgewicht,
À quoi ça sert de préparer l'avenir si
Wozu die Zukunft planen, wenn
T'oublies d'vivre? (t'oublies d'vivre)
Du vergisst zu leb'n? (vergisst zu leb'n)
En caleçon qui m'sert de pyjama
In Unterhose als Schlafanzug,
Au lieu d'lécher mon patron pour une
Statt den Chef anzulächel'n für
Avance qu'il m'filera pas (m'filera pas)
'nen Vorschuss, den er nie gibt (nie gibt)
Ce soir, j'rameuterai l'équipe
Heut' hol ich die Crew zusammen,
En attendant, merci d'appeler
Doch jetzt danke für den Anruf,
Mais s'il te plaît, parle après l'bip (parle après l'bip)
Aber bitte sprich nach dem Ton (nach dem Ton)
Aujourd'hui, je me sens bien
Heut' fühl ich mich gut,
J'voudrais pas tout gâcher,
Will nichts ruinier'n,
J'vais tout remettre au lendemain (au lendemain)
Ich verschieb' alles auf morgen (auf morgen)
Y'a vraiment rien dont j'ai vraiment besoin
Brauch' wirklich nichts, was mir wichtig wär,
On verra bien si j'me perds en chemin
Mal seh'n, ob ich mich verirr' unterwegs
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Pourquoi faire tout d'suite tout
Warum alles sofort tun,
C'qu'on peut faire plus tard? (plus tard)
Was man später kann? (später kann)
Tout c'qu'on veut c'est profiter d'l'instant (d'l'instant)
Man will nur den Moment genieß'n (genieß'n)
On s'épanouit dans la lumière du soir (du soir)
Man blüht auf im Abendlicht (Abendlicht)
Tout c'qu'on veut c'est pouvoir vivre maintenant (maintenant)
Man will einfach jetzt leb'n (jetzt leb'n)
Pourquoi faire tout d'suite tout
Warum alles sofort tun,
C'qu'on peut faire plus tard? (plus tard)
Was man später kann? (später kann)
Tout c'qu'on veut c'est profiter d'l'instant (d'l'instant)
Man will nur den Moment genieß'n (genieß'n)
On s'épanouit dans la lumière du soir (du soir)
Man blüht auf im Abendlicht (Abendlicht)
Tout c'qu'on veut c'est pouvoir vivre maintenant (maintenant)
Man will einfach jetzt leb'n (jetzt leb'n)
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar
Au fond, j'crois qu'la Terre est ronde
Am Ende glaub ich, die Erde ist rund
Pour une seule bonne raison
Aus einem einzigen guten Grund
Après avoir fait l'tour du monde
Nachdem man die Welt umrundet hat
Tout c'qu'on veut, c'est être à la maison
Will man nur eins: zurück nach Haus, ganz klar






Attention! Feel free to leave feedback.