Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anhelo Infinito
Unendliche Sehnsucht
Quiero
en
las
tardes
Ich
möchte
am
Abend,
Cuando
el
sol
se
vaya
Wenn
die
Sonne
untergeht,
Irme
con
mi
morena
hacia
la
orilla
Mit
meiner
Dunkelhaarigen
zum
Ufer
gehen.
Hechar
las
redes
y
entre
playa
y
playa
Die
Netze
auswerfen
und
zwischen
Strand
und
Strand
Remar
juntos
los
dos
Zusammen
rudern,
wir
beide,
En
mi
barquilla
In
meinem
kleinen
Boot.
Y
después
al
surgir
la
luna
llena
Und
später,
wenn
der
Vollmond
aufgeht,
Mientras
ríe
la
brisa
entre
las
flores,
Während
die
Brise
zwischen
den
Blumen
lacht,
Columpiarme
abrazado
a
mi
morena
Mich
schaukeln,
meine
Dunkelhaarige
umarmend,
En
mi
hamaca
de
pita
de
colores.
In
meiner
bunten
Hängematte
aus
Agavenfasern.
Retornar
luego
a
mi
casita
blanca
Dann
zurückkehren
zu
meinem
weißen
Häuschen
Y
dormirme
al
amor
de
mi
serrana
Und
einschlafen
bei
der
Liebe
meiner
Liebsten
aus
den
Bergen,
Mientras
su
mano
cariñosa
arranca,
Während
ihre
zärtliche
Hand
entlockt,
Notas
a
mi
guitarra
sevillana.
Noten
meiner
sevillanischen
Gitarre.
Juntos
entre
la
selva
y
la
llanura,
Zusammen
zwischen
Dschungel
und
Ebene,
La
montaña
y
el
río
amar
mi
predio
Den
Berg
und
den
Fluss,
mein
Land
lieben
Y
no
volver
a
la
ciudad
impura
Und
nicht
zurückkehren
in
die
unreine
Stadt,
Que
me
ha
llenado
el
corazón
de
tedio.
Die
mein
Herz
mit
Überdruss
erfüllt
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Garzon, Julio Florez
Attention! Feel free to leave feedback.