Garzon Y Collazos - Copito de Hierbabuena - translation of the lyrics into German

Copito de Hierbabuena - Garzon Y Collazostranslation in German




Copito de Hierbabuena
Flöckchen Pfefferminze
Tu amor que en la primavera
Deine Liebe, die im Frühling
Cantó la ninfa temprana,
die junge Nymphe besang,
Te pido no seas tirana, copito de yerbabuena,
Ich bitte dich, sei keine Tyrannin, Flöckchen Pfefferminze,
Dame a beber la ambrosia de tu boca fresca y pura
Gib mir die Ambrosia deines frischen und reinen Mundes zu trinken,
Para calmar la amargura que me desgarra y hastía.
um die Bitterkeit zu lindern, die mich zerreißt und ermüdet.
Yuyito de fresca albahaca de perfume embriagador,
Frisches Basilikum-Blättchen von berauschendem Duft,
No te quemes en la mata, mejor quema mi dolor,
Verbrenne nicht am Strauch, verbrenne lieber meinen Schmerz,
Tu bien sabes que te quiero y me haces padecer,
Du weißt genau, dass ich dich liebe, und du lässt mich leiden,
Porque sabes que me muero, me muero por tu querer.
Weil du weißt, dass ich sterbe, ich sterbe vor Sehnsucht nach dir.





Writer(s): Jose Macias


Attention! Feel free to leave feedback.