Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamarada (Remastered)
Loderndes Feuer (Remastered)
Necesito
olvidar,
para
poder
vivir
Ich
muss
vergessen,
um
leben
zu
können
No
quisiera
pensar,
que
todo
lo
perdí.
Ich
möchte
nicht
denken,
dass
ich
alles
verloren
habe.
En
una
llamarada,
se
quemaron
nuestras
vidas,
In
einem
Flammenmeer
verbrannten
unsere
Leben,
Quedando
las
pavesas,
de
aquel
inmenso
amor.
Übrig
blieb
die
Asche
jener
unermesslichen
Liebe.
Y
ai
no
he
de
llorar,
tampoco
he
de
reír,
Und
ach,
ich
werde
nicht
weinen,
auch
nicht
lachen,
Mejor
guardo
silencio,
por
que
ha
llegado
el
fin;
Besser
schweige
ich,
denn
das
Ende
ist
gekommen;
Lo
nuestro
terminó,
cuando
acabó
el
amor,
Was
zwischen
uns
war,
endete,
als
die
Liebe
erlosch,
Como
se
va
la
tarde,
al
ir
muriendo
el
sol.
Wie
der
Abend
vergeht,
wenn
die
Sonne
stirbt.
Siempre
recordaré,
aquellos
ojos
verdes,
Ich
werde
mich
immer
an
jene
grünen
Augen
erinnern,
Que
guardan
el
color,
que
los
trigales
tienen,
Die
die
Farbe
bergen,
die
die
Weizenfelder
haben,
A
veces
yo
quisiera,
reír
a
carcajadas,
Manchmal
möchte
ich
laut
lachen,
Como
en
la
mascarada,
por
que
ese
es
nuestro
amor.
Wie
bei
der
Maskerade,
denn
das
ist
unsere
Liebe.
Pero
me
voy
de
aquí,
te
dejo
mi
canción,
Aber
ich
gehe
von
hier
fort,
ich
lasse
dir
mein
Lied,
Amor
te
vas
de
mi,
también
me
voy
de
ti
Liebe,
du
gehst
von
mir,
auch
ich
gehe
von
dir
Lo
nuestro
terminó.
Talvez
me
extrañarás,
Was
zwischen
uns
war,
endete.
Vielleicht
wirst
du
mich
vermissen,
Tambien
yo
soñare,
con
esos
ojos
verdes
como
mares.
Auch
ich
werde
träumen,
von
jenen
grünen
Augen
wie
Meere.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Villamil
Attention! Feel free to leave feedback.